有奖纠错
| 划词

À quoi bon dissimuler?

有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正

Un autre survivant n'a pu se rendre en Égypte pour faire retirer les éclats d'obus de ses blessures; une femme dont le pied avait été arraché pendant le bombardement n'a pu aller en Égypte pour se faire appareiller d'un pied artificiel.

另一名幸存者无法回埃及将弹片从伤口取出,一名在炮击期间脚被炸掉的妇女也无法回埃及脚。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne qu'il a été la victime au centre de Magenta d'actes de torture graves infligés par des agents agissant sous l'autorité de l'État et qu'il souffre aujourd'hui de nombreuses séquelles physiques et psychiques: il a dû subir une opération au nez et il s'est fait faire une prothèse dentaire ainsi que des lunettes.

他强调,他在Magenta中曾遭到以政府名义行事的人员所施加的严重酷刑而受害,直至今天身受其害,痛苦不堪:鼻子曾经过手术、不得不牙和配眼镜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


byströmite, byte, Bythrotrephes, bytom, bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les femmes de Paris savent-elles feindre à ce point ?

难道巴黎的女人此善于吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'une de ses manches était encore vide : il ne s'était toujours pas fait poser de prothèse à la main.

他仍没有手,一个袖管空着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et feindre de manière à tromper ce vieillard si clairvoyant se trouvait en ce moment tout à fait au-dessus de ses forces.

骗这个目光此锐利的老人,此刻完全是他力所能及的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourtant, à moins que Ron se soit moqué de lui – et dans ce cas, la plaisanterie aurait été douteuse –, il ne le voyait pas du tout.

然而——除非罗恩是在——真是这样,这个玩笑可是太蹩脚了——罗恩居然根本看见!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne venait plus tout près comme autrefois ; il s’asseyait loin et restait en extase ; il avait un livre et faisait semblant de lire ; pourquoi faisait-il semblant ?

再象从前那样走近他们身边,他老坐在远处发怔,他老捧着一本书,装阅读,他在为谁呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous disais que j’ai une sœur mariée en Provence ; elle est encore jolie, bonne, douce ; c’est une excellente mère de famille, fidèle à tous ses devoirs, pieuse et non dévote.

“我跟您说过,我有一个姐姐嫁到了普罗旺斯;她还很漂亮,善良、温柔;是个极好的家后主妇,忠于她的一切职责,虔诚但。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接