15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
判吹响了终场的哨子。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助判问题的论战又起。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利的判。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法判权的功用,当有人指出的途际刑事法院。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了际刑事法律的判规程。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
协商一致规则判会的主要规则之一。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
,顾和保护令由判法院发出的。
Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上诉委员会应说明其判的理由。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括复议上诉委员会判的规定。
Les systèmes prévoyant ce type de concession requièrent un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
提供判性特许权的制度,必须要有一个强大而独立的司法机构。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官对判权的决。
Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
我们所要求的安全理事会作为一个公正的判人。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭的判规程承认这一原则。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品的判致谢。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
上诉分庭审理了四项要求复议本庭判的请求。
La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.
对第三方提起这种申诉并不委员会判规程所要求的。
Vingt-sept ans après sa création, la Conférence se trouve à un tournant de son existence.
自判会成立以后的27年间,今年一个决定性的转折点。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
索赔委员会的判支持这个立场。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
判公布竞赛的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
裁判的作用是选出最佳的装扮。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,我是比赛的裁判,裁判总是穿黑色的衣服。
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪在接受的裁判以前,可以有一个无罪的,们应该让得到满足。
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不过重,否则裁判会取消你的资格。
Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.
每一个都飞向了天空,在大家任命裁判的Faucon注视的双目下。
– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?
“克劳奇打了你?克劳奇打了你?三强争霸赛的裁判打了你?”
Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.
因此,笑声是一个受我们文化,表达环境影响的裁判。
– Oui, répondit Hermione. Mr Verpey et lui font partie des juges du Tournoi des Trois Sorciers.
“是的,”赫敏说,“格曼先生是三强争霸赛的裁判。”
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就是说,到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼的时钟一样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说。
Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?
- 亲爱的裁判...在我的内心深处,面对如此巨大的激情,我的淘汰有什么价值?
Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.
刚刚被宗教裁判所谴责的伽利略正在谈论地球。
Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.
因为法国很喜欢批评裁判的决定。
Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.
它可能依赖于裁判的决定、一次重大的铲球或一个关键时刻。
Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.
- 你有不断挑战裁判权威的球员、教练。
– Et voici, arrivant tout droit d'Égypte, notre arbitre, l'estimé président-sorcier général de l'Association internationale de Quidditch, Hassan Mostafa !
“还有我们今天的裁判,不远万里从埃及飞来的、深受拥护的国际魁地奇联合会主席——哈桑·穆斯塔发!”
Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.
物的裁判官向几场表演致敬。
Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !
“神圣宗教裁判所的手臂,我的孩子!”
C. Une moindre crédibilité des arbitres.
C.裁判的可信度较低。
A chaque fois qu'ils croient détecter quelqu'un, ils demandent aux arbitres sur le terrain de vérifier la position.
每当们认为发现有时,们就会场上的裁判检查位置。
La scène a duré plus de 20 secondes avant que les arbitres parviennent à séparer les combattants.
这场打斗持续了20多秒,裁判才把打架的双方分开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释