有奖纠错
| 划词

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

人想维护他们权利。

评价该例句:好评差评指正

La plupart étaient engagés à titre temporaire et vivaient dans la crainte perpétuelle d'être renvoyés.

大多数人作临时,时刻面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.

另外,尽快重新融合因经济原因人员问题也列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en principe les femmes qui sont les premières à être licenciées.

一般来说,先往往是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.

每年,法院都要为多达20 000名非法人恢复权利。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».

从表面上看,Satiguy女士正式原因是她“放弃了自己作”。

评价该例句:好评差评指正

Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.

在领取最后4个月中,员可以领取其最后70%。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois auteurs ont en effet été licenciés avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这三位提交人是在《任择议定书》生效之前

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.

但是,在一些案例中罢人面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为矿山旅旅长Mishitu又旅。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes retirées de leurs emplois pour leur propre protection auraient pourtant préféré les garder.

许多妇女原因是为了保护她们,但这些妇女宁愿保留其原有职位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Code du travail fixe les conditions de cessation de service des personnels licenciés.

此外,《乌克兰劳动法》规定了条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas de licenciements, les droits et indemnités prévus sont exigibles à tout travailleur.

任何人在情况下,都有权要求得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués de l'UPB ont été contraints à participer à la nouvelle assemblée sous la menace d'un licenciement.

波兰族人联合会代表受到威胁,并必须参加重复召开大会。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses déplacées dans le secteur non structuré doivent se contenter de salaires en stagnation alors que les prix augmentent.

加入非正规部门,不得不在物价高涨情况下接受停滞不变资或报酬。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les recours dont dispose ce système, on trouve l'indemnisation et la réintégration dans l'emploi en cas de licenciement abusif.

系统内,可采用补救措施包括赔偿和复职(在没有合理理由而情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce, le licenciement de l'auteur était bien justifié par un motif légitime, puisqu'il s'agissait d'une restructuration générale.

在本案中,提交人有正当理由,因为他是在重组过程中

评价该例句:好评差评指正

Le preneur d'otage, Rolando Mendoza, est un ancien officier de police, renvoyé en 2008, armé d'un fusil d'assaut M16, de gros calibre.

持有重型大口径M16步枪劫持者Rolando Mendoza是一名于2008年前警员。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

由于上诉法院裁决有利于未婚先孕教师,教堂管理部门从此没有试图再行

评价该例句:好评差评指正

Les policiers qui ne remplissent pas les critères de discipline seront révoqués; on remédiera aux compétences insuffisantes par un complément de formation.

不符合必需纪律标准警察将,技能方面欠缺将通过更多培训来弥补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因不文明而案例。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La scène lui rappelait le soir où Trelawney avait été renvoyée.

现在可真像特里劳妮那天晚上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry leva sa baguette, fixa Ombrage des yeux et imagina qu'elle était renvoyée.

哈利扬起魔杖,径直望着乌姆里奇,想象着她情形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La Forêt interdite grouillait des créatures les plus susceptibles de valoir à Hagrid un renvoi immédiat.

禁林里多是容易让海格生物。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.

水怪进行不懈追踪,但由于没有结了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Une sacrée revanche pour celui qui avait été viré par la firme 16 ans plus tôt, en 1985.

16年前,即1985年公司人来说,是相当大报复。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

J'envoie mes avocats et vous serez mis à pied.

我派我律师,你会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah non, licencié, mais non pas du tout.

当你时候-炒什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Aujourd'hui révoqué, l'ancien policier explique avoir tout perdu.

- 现在前警官解释说失去了一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est pour ça qu'il a été licencié.

就是原因。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Là, t'es mort ! Tu vas te faire virer !

在那里,你死定了!你会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La dernière victime s'appelle Géraldine Caclin, DRH d'une autre entreprise dont Gabriel Fortin a été licencié.

- 后一名受害者名叫 Géraldine Caclin,是 Gabriel Fortin 另一家公司人力资源开发人员。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Ne vous faites pas de souci, ma petite Marilou, je ne serai pas virée, certainement, hein, Commandant ? " Avoir peur.

“别担心,小Marilou,我肯定不会吧,老板?”我害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期, 会见犯罪学专家描绘了一个骄傲人,仍然没有消化经历。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是旧术语,戴高乐私人保安, 等等,等等。今天,一切都编纂成文。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est très ennuyeux pour les professionnels du spectacle de la région qui s'investissent depuis des années et qui risquent d'être renvoyés.

于该地区娱乐专业人士来说,非常烦人,们已经参与其中多年,冒着风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

AM : Se faire renvoyer, virer, apprendre son licenciement par mail..., c'est ce qui doit arriver à environ 7 500 salariés de Twitter.

AM:,通过电子邮件得知你消息… … 就是大约 7,500 名 Twitter 员工必须发生事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Au lendemain du renvoi de la collégienne Leonarda au Kosovo, les lycéens parisiens se mobilisent ce jeudi pour protester contre les expulsions d'élèves étrangers.

在科索沃女学生莱昂纳达(Leonarda)第二天,巴黎高中生本周四动员起来,抗议驱逐外国学生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quand tu as un travail et que tu te fais renvoyer, ton patron te dit : " C'est fini, Nelly, vous ne venez plus au travail" .

当你时,你老板会你说:“就到儿了,Nelly,你不用再来上班了。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Pourquoi pas ? Mais je ne vois pas pourquoi des gens remerciés pour cause de mauvais résultats partiraient avec une indemnité représentant 350 années du salaire d'une caissière.

为什么不呢?但我不明白为什么因为坏人拿着相当于一个售货员350年工资赔偿离开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接