有奖纠错
| 划词

Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.

无鳞鱼是在餐桌外,不受欢迎食物。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是在双方友好情况下形成,欺诈是是应该

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

这位最请者对自己因年龄问题二在外感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.

它成为一种附加根源和社会不公正因素。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse d'un attentat n'est pas exclue.

这是一次谋杀假设并未

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.

民间标准虽自愿性质,但生产者如不遵守,就会在零售商市场之外。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

此外,方案管理员费用在外。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者在保护之外情况。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人配偶在继承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.

宗教不应该用作斥或他人借口。

评价该例句:好评差评指正

Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.

一些采购种类在预先通知规定适用范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常在电子逆向拍卖之外。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.

事实上,农村妇女在决策结构之外。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de créer les conditions pour qu'aucun parti ne soit exclu du processus.

我们必须创造条件,使任何党派都不致感到在这一进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.

让我们结束非洲大陆在外局面。

评价该例句:好评差评指正

Elles en ont jusqu'ici été exclues, et privées d'une place à la table de négociation.

在这种情况下,妇女在和平进程之外,谈判桌上没有她们位置。

评价该例句:好评差评指正

Le vote électronique a abouti à l'exclusion de membres de minorités.

使用电子投票致使少数选举人在选举过程之外。

评价该例句:好评差评指正

L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.

这种一批批在外现象存在,对于这种政策有效性和政治合法性提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.

没有效用保留应在关于对条约保留正常程序之外。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今此类案件会完全可能拒绝接纳”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资

Ces trois risques, aujourd'hui, ont été écartés par les Français.

,这三种风险已法国人排除

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le tarama aux oursins est également écarté.

海胆鱼籽沙拉也排除在外。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les femmes et les étrangers étaient exclus du processus.

妇女和外国人排除在这一进程之外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.

三分之一认为是危险的选民只是失去了资格,排除在外了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, tous les végétaux verdoyants, depuis l'algue marine jusqu'au chêne centenaire, sont exclus !

一方面,所有绿色植物,从海藻到百年橡树,都排除在外!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin les femmes, très impliquées dans la révolution, ont été juste après totalement exclues du suffrage universel.

最后,积极参与革命的女性排除在普选之外。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pierre-Antoine Béraud : L'homme et y compris les personnes qui sont exclues de l'entreprise.

Pierre-Antoine Béraud : 人,包括排除在公司之外的人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais un danger n’est pas écarté : celui d’un séisme.

但有一种危险并未排除:地震。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, si improbable soit-il, est nécessairement la vérité. Avez-vous d'autres explications ?

果其他可能都排除,剩下的一种无论多么离奇也是真的,你们还能想出别的解释吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les autorités suivent d'abord plusieurs hypothèses: des conserves contaminées, l'eau potable, toutes écartées au profit d'une autre: le pain.

政府先遵循这几个可能性:受污染的罐头食品、饮用水,所有这些都排除,转而一个可能性:面包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les hôpitaux, les sites industriels stratégiques ou les prisons seront exclus de ces coupures.

医院、战略工业用地或监狱将排除在这些削减之外。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Personne ne doit pouvoir s'exonérer de cette obligation ni être exclu de cette possibilité.

任何人都不应能够免除这一义务或排除在这种可能性之外。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il resterait fidèle à ses principes, quitte à se faire exclure du groupe.

即使这意味着排除在团体之外,他也会忠于自己的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce droit protège aujourd'hui la Russie, pays attaquant et les statuts empêchent de l'exclure.

现在,这保护了俄罗斯这个攻击国,而法规防止它排除在外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les moyens de paiement... Ca a été écarté.

付方式...它排除了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Officiellement, pour l'instant, pas d'embargo sur la table, mais rien n'est exclu, a assuré E.Macron.

E.Macron 向 E.Macron 保证,目前官方上没有禁运,但没有任何东西排除在外。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les investisseurs chinois ne sont pas en reste.

中国投资者也不排除在外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le pays a été écarté du concours avec la guerre.

该国已排除在与战争的竞争之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les habitations ne sont pas en reste.

住房也没有排除在外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce midi, la fumée blanche et le sourire sur les visages des cadres de LFI.

- 要么我们在军事上卷入冲突,到目前为止这一点排除在外,要么我们采用经济武器,这可能是最有效的武器。J.Gasparutto:但这种经济武器也可能与欧洲人对抗,并面临能源短缺的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接