BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我持之以恒地促成谈判获得结果的精神示敬意。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力示敬意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她示敬意。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动的还有……主任……先生,我们谨向示敬意。
Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.
在这方面,非特派团士兵功不可没,我国代团向们示敬意。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我还要向你示特别敬意。
Il salue également la contribution essentielle des observateurs internationaux, notamment de ceux de l'Union européenne.
安全理事会也国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)的重要贡献示敬意。
Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.
我们提案国不遗余力地作出努力以达成示敬意。
Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.
我们还主席团其成员示敬意。
Nous rendons hommage au peuple, aux autorités et aux dirigeants de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人示敬意。
Je souhaiterais donc vous rendre hommage publiquement.
因此,我谨向你公开示敬意。
Nous félicitons les membres de la mission pour leur visite et leur rapport remarquablement rédigé.
我们向代团成员的出访和所拟定的杰出报告示敬意。
C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.
因此,我也毫不保留地与大家一道明确示敬意。
Je tiens à renouveler ici, à toutes et à tous, l'hommage de la nation.
我在这里要再一次以国家的名义,向所有人示敬意。
Permettez-moi également de rendre hommage à votre éminent prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie.
我还向你的杰出前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特示敬意。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我们还向巴勒斯坦人民示敬意,们支持自己的领导层。
Nous voudrions remercier la délégation chilienne pour son travail de coordination.
我愿向智利代团在此项目下所作的协调示敬意。
Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.
我们向这个了不起的机构及其总干事示敬意。
Nous saluons le Président Cardoso pour son rôle directeur.
我们卡多索总统的领导示敬意。
Il convient de saluer ce succès, auquel la France a contribué.
我们这种出色成就示敬意,法国为此做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.
今晚我要代表你们向我们所有的老师表示感谢和敬。
Mon général, je veux ici saluer votre engagement exceptionnel.
将军,我谨向您在此做出的杰出贡献表示敬。
Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.
为了向什么什么表示敬,。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向他们表示敬,深深感激他们巨大的牺牲。
Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.
尽管有些事情是编造的,有些人对他表示敬。
Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !
于是这两位勇士欢呼三声,向海岛表示敬!
Harry sut tout de suite qu'on avait voulu ainsi rendre hommage à Cedric.
立刻就明白了,这是为了对塞德里克表示敬。
Donner des cadeaux au Gurg, lui montrer qu'on le respecte, vous voyez le genre ?
“给古戈礼物,表示敬。”
Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.
我还要向所有对我们为国家服务的行动至关重要的合作伙伴表示敬。
Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.
那时,蛋糕是圆的,就像月亮一样,这是向狩猎和荒野之神Artémis表示敬。
En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.
这期间,他们把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民们向它欢呼了三声,表示敬。
Me voilà donc à enregistrer cette vidéo en hommage aux donateurs Patreon et à la proposition de Grawn, je t'en remercie.
所以,我录制了这个视频,以向Patreon项目的捐赠者以及Grawn的提议表示敬,谢谢你,Grawn。
Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.
还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬,并告知他已获得升调了。
Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.
乌克兰总统对欧洲人的生活方式充满活力地表示敬。
Tous veulent rendre hommage aux familles des 16 victimes de l'attentat du 17 août.
所有人都要向8月17日袭击事件的16名受害者的家属表示敬。
Il a prononcé quelques mots, notamment pour rendre hommage à son prédécesseur tout à l'heure.
他刚才特别说了几句话,向他的前任表示敬。
– Monsieur, j'ai l'honneur de vous présenter mes respects.
“先生,我很荣幸向您表示敬。
J'ai eu l'honneur de lui présenter mes respects.
我很荣幸地向他表示敬。
Je te tire mon chapeau – ou tout au moins, je le ferais si je n'avais pas peur de te couvrir d'araignées.
“我要脱帽向你表示敬——我很想这么做,但我担心会弄得你满身都是蜘蛛。
Pour moi, c'est le 26 mai 1993. Dans notre métier, quand on santonnifie quelqu'un, on lui rend hommage.
对我来说,是 1993 年 5 月 26 日。 在我们的职业中,当我们使某人成圣时, 我们向他们表示敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释