有奖纠错
| 划词

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生创作主题,也是艺术作品灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

面对这样表现得怎样?

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.

我觉得这幅画并没有表现出要发动革命意思。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.

力求表现太空,宇宙和光感酷型物。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看当事具体表现

评价该例句:好评差评指正

Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.

如果单单凭自己感觉,那是自私表现

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感染后尤其表现出了贫血症状。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?

对曾经帮助过们就这样表现

评价该例句:好评差评指正

Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.

新古典主要作曲家强调非标题性纯音乐表现

评价该例句:好评差评指正

Cette danse montre un aspect typique de leur vie quotidienne.

舞蹈“盖碗茶”表现们最具特色生活。

评价该例句:好评差评指正

Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.

在比赛时表现得如此出色,连一个进球机会都没有错过(完全意外结果)。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.

各种艺术式,各种文化表现式在蒙彼利埃都能见到。

评价该例句:好评差评指正

Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.

注意表现出你给对方尊重。

评价该例句:好评差评指正

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.

品格可能只在重大时刻才表现出来,但绝对是在无关紧时

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

表现出极大耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台上表现出如同艺术家们天份。

评价该例句:好评差评指正

Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

判别式在本质上表现为相应行列式计算。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


permittivité, permixtion, Permo, permocarbonifère, permolybdate, permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心应口说法语

Il fait comme si c'était lui le patron.

他才是老板。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能出我们很高兴!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?

这就是Sean Connery 喜欢您在OSS117中的的真正原因?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui. Et toi Sam, ne montre pas que tu es triste.

是的。而你Sam,不要出你很难过。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.

我们的欧洲已经出团结和决心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais la Chine a manifesté une volonté d'être engagée dans un processus.

但是中国已经出了想要参与这一进程的意愿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

所以为了避免重复,法语作家、记者出自己的创造性。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互出爱慕,而是看似冷漠。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.

这幅画首先出了不可调和的对立。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Un gros con déborde de “connitude” dans plusieurs domaines.

一个大傻蛋充分“”在很

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的更加突出。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句Pierre虚伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.

如果工作,自然会遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队的卓越

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.

直到人生最后一刻,大卫始终出对他人的感恩。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On peut dire que notre ancêtre a fait preuve de résilience.

我们可以说我们的祖先出了韧性。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.

一场必须特别强大以使 对手敬畏折服,吓住对的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Ah, je l’avais appréciée dans ce film, elle était parfaite.

啊,我很喜欢她在这部电影里的,她真的很棒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

On dit que je ne m’exprime pas suffisamment en classe.

大家说我在班级里没有充分自己。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent alors même parfois se montrer très fermes, et même avoir un côté autoritaire.

那么有时候他们甚至会很坚定,甚至有独裁的一

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接