有奖纠错
| 划词

Afin d’avoir un bon voyage, on doit bien préparer le bagage.

成功,从准备开始。

评价该例句:好评差评指正

En plus, voyager avec les amis, tous simplement avec des bagages légers, un rêve que j’avais avant, qui effectue facilement et que j’ai déjà réalisé dès que je suis là.

此外, 旅游在欧洲是一大乐事,好友两三、背上,穿梭在异望在这里轻松得以实现。

评价该例句:好评差评指正

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先(科特迪瓦)问,对于在安圭拉局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间伙伴关系框架下领土宪结构问题同联合王国代表会谈时带去”,民间社会提供了何种投入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

La cerise avant l'effort et aucune envie de faire leurs valises en août.

八月前的樱花无心收拾行囊

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La MINUSMA peut faire ses bagages.

马里稳定团可以收拾行囊

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, dit-il à Planchet, lorsque celui-ci eut joint le portemanteau à l’équipement ; maintenant selle les trois autres, et partons.

“很好,”等到歇把行囊马鞍子上,他说道,“现其他三匹马套上鞍子。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le vigilant Cacambo avait eu soin de remplir sa valise de pain, de chocolat, de jambon, de fruits, et de quelques mesures de vin.

细心的加刚菩办事周到,把行囊了面包,巧克力,火腿,水果,还有几升酒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi donc, fais notre paquet, Planchet, et partons ; moi, je m’en vais devant, les mains dans mes poches, pour qu’on ne se doute de rien.

“所以,收拾行囊歇,收拾好了我们就出发。我先走,两手插口袋里,以免人家怀疑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan entra donc dans Paris à pied, portant son petit paquet sous son bras, et marcha jusqu'à ce qu'il trouvât à louer une chambre qui convînt à l'exiguïté de ses ressources.

这样,达达尼昂只好步行进巴黎城,腋下夹着小小的行囊,走了好多路,才找到一间他口袋里那点钱能租得起的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L.Lacroix: Parmi Les 500 entreprises françaises présentes en Russie, quelques-unes plient bagage, mais d'autres, comme Total, se contentent de suspendre leurs nouveaux investissements, tout en condamnant l'opération militaire russe.

L.Lacroix:俄罗斯的500家法国公司中,有些正收拾行囊,但其他公司,如道达尔,足于暂停他们的新投资,同时谴责俄罗斯的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Or, à Parme, tout ce qui n'est pas noble ou dévot est en prison, ou fait ses paquets pour y entrer; soyez bien convaincue que ce mariage ne semblera singulier chez nous que du jour où je serai disgracié.

帕尔马,所有不贵族或虔诚的人都被关进监狱,或者收拾行囊进入监狱;要深信,这桩婚姻对我们来说不会显得特别,直到我蒙羞的那一天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接