有奖纠错
| 划词

Il n'a pas identifié ses agresseurs.

他没能认出向他行凶的人。

评价该例句:好评差评指正

Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.

布隆迪部队估计,行凶者共有600人。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.

到的资料,没有行凶者受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正

L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.

现也已获得关于某些称的行凶者的身份资料。

评价该例句:好评差评指正

Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.

行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.

受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保令。

评价该例句:好评差评指正

Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.

三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.

现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

往往难以确定行凶者的动机及其所属组织。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.

很多行凶者被判处高达20年的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因法法院起诉行凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.

酷刑和其他虐待的行凶者很少被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.

这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.

3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.

确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的一举一动。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.

这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.

联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thélyplasme, thématique, thématisme, thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.

们责怪革命散布恐怖,每个街垒好象都在行凶

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.

至于说到抢劫,那当然不成问题;没有会无故行凶的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles se tuent ! séparez-les, ces guenons ! dirent plusieurs voix.

“她们行凶,快拉开她们呀!这两个野蛮女!”许多起来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Selon le Premier ministre thaïlandais, les motivations de l'assassin demeurent floues, mais seraient " d'ordre personnel" .

泰国总理表示,凶手的行凶原因尚不清楚,但属于“个纠纷”。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron a été mis en retrait, et les gardes du corps et la gendarmerie se sont jetés sur l'agresseur.

埃马纽埃尔·马克龙马上就被拉回去,保镖和宪兵冲上去扑向行凶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'assaillant a alors déjà blessé 6 personnes dont 4 enfants en bas âge.

行凶已经造成包括 4 名儿童在内的 6

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Olivier, l'assaillant, a été incarcéré mais avait-il brisé le silence dans lequel il s'était enfermé depuis son interpellation?

行凶奥利维尔被关狱,但他是否打破自被捕以来锁住自己的沉默?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lundi, un adolescent de 15 ans soupçonné d'être l'auteur du coup de couteau a été mis en examen pour homicide volontaire.

周一,一名涉嫌刺行凶的15岁少年被指控故意杀罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Enfin on a appris que l’assaillant, un homme d une vingtaine d’années, était aussi décédé après avoir été blessé par la Police.

最后, 我们得知行凶是一名二十多岁的男子,他也在被警察击后死亡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des formes spectrales s’y agitaient, les lueurs perdues laissaient entrevoir une rondeur de hanche, un bras noueux, une tête violente, barbouillée comme pour un crime.

只见一些奇形怪状的东西在里面活动,借着模糊的灯光,可以隐约地看到圆圆的屁股,筋络隆起的胳膊,一个怒冲冲的、像是为行凶而抹得满脸漆黑的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Était-ce donc qu’il fût lâche ? Dans le foin, l’enfant s’était mis à ronfler, d’un ronflement d’homme soûl, comme s’il eût cuvé l’ivresse de son meurtre.

难道自己是胆小鬼吗?这时候孩子像醉汉似的在草榻上打起呼噜来,似乎由于行凶而醉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a cent ans, le coup de poignard nocturne en sortait, le filou en danger y glissait ; le bois avait la caverne, Paris avait l’égout.

一百年前,夜间行凶从那儿出来,碰到危险的小偷又溜回去;树林中有岩穴,巴黎就有阴渠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En France, 2 jours après l'attaque au couteau à Annecy, qui a fait 6 blessés dont 4 enfants, l'assaillant a été présenté à un juge.

在法国,安纳西发生持刀袭击事件,造成包括 4 名儿童在内的 6 ,两天后,行凶被带见法官。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'admets que nous aurions dû la retrouver à l'heure qu'il est, mais nous n'avons pas la preuve pour autant qu'il se soit passé quelque chose de louche, Dumbledore, pas la moindre preuve.

我也认为现在应该找到她,但不管怎么说,我们没有发现任何行凶的迹象,邓布利多,一点儿也没有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le repaire Jondrette était, si l’on se rappelle ce que nous avons dit de la masure Gorbeau, admirablement choisi pour servir de théâtre à un fait violent et sombre et d’enveloppe à un crime.

我们从前曾谈到过这所戈尔博老屋,读如果还能回忆起,便会知道容德雷特这兽穴,选来作行凶谋害的场所、犯罪的地点是最恰当不过的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et puis toujours en Allemagne, une prise d'otage survenue dans la gare de Cologne a fait au total au moins trois blessés, dont l'auteur des faits, grièvement atteint lors de l'assaut de forces spéciales.

而后还是在德国,科隆车站发生一起劫持质事件, 共造成至少三, 其中包括行凶, 他在特种部队的袭击中身

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

2 jours après l’attaque au couteau qui a fait deux morts vendredi dans le centre-ville de Londres, Boris Jhonson -le Premier ministre britannique - accuse l’opposition, les travaillistes de Jeremy Corbyn d’être à l’origine de la loi qui a permis la libération l’assaillant l’année dernière.

周五在伦敦市中心发生两被刺身亡的两天后,英国首相鲍里斯·约翰逊指责反对派杰里米·科尔宾的工党支持去年释放行凶的法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


théodolite, Théodore, Théodoric, théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接