有奖纠错
| 划词

Or la solde de simples militaires ne saurait financer des propriétés et un train de vie aussi luxueux.

军队薪俸不可能维持这样的巨额资产和豪华生活水平。

评价该例句:好评差评指正

De plus, pour avoir une administration des impôts efficace, il faut du personnel instruit et bien formé, une gageure quand les fonctionnaires sont si mal payés.

没有受过良好教育和良好训练的工作人,要创建一个有效率的税行政当局也很困难,尤其是税薪俸不足的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui conservent, en théorie, leur emploi, ne perçoivent plus de salaire, pénalisés par le refus d'Israël de transférer les retenues fiscales dues à l'Autorité palestinienne.

在理论上仍然受雇,但是由于以色列扣留了巴勒斯坦权力应得的资金,造成这些人基本上没有拿到薪俸

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de conseil et les organismes réglementaires seront probablement plus stricts à l'égard des administrateurs, en particulier dans les domaines de l'indépendance et de la rémunération sous forme d'actions.

可以预料,代理咨询司和监管会对董事会更加严厉,尤其是在独立和基于股本的薪俸方面。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.

再者,如果女被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪俸和工资累进税提高的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires des fonctionnaires de l'Office ont accusé 14 mois de retard, dont deux mois d'arriérés (soit 100 000 dollars) lorsque les comptables de l'Office ont « oublié » de faire verser par le Ministère des finances l'allocation mensuelle de l'Office.

林业开发局薪金拖欠长达14个月,其中两个月的欠薪(100 000美元)是由于会计人“忘记从财政部为林业开发局领取每月薪俸”而引起的。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des nouvelles règles du NASDAQ, les sociétés doivent préciser lesquels de leurs administrateurs sont indépendants, et la rémunération des dirigeants doit être fixée soit par une majorité d'administrateurs indépendants, soit par un comité des rémunérations composé uniquement d'administrateurs indépendants.

新的纳斯达克规则要求上市司披露谁是独立董事,由独立董事多数还是由一个只由独立董事成的薪俸会决定高层总裁的报酬。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de l'organe réglementaire est importante: elle limite les risques en rendant les décisions davantage prévisibles et permet d'offrir, pour attirer un personnel hautement qualifié, des rémunérations plus élevées et des conditions d'emploi plus souples que dans la fonction publique.

管理的独立对于最大限度地减少管理风险十分重要,其方法是:提高管理者的可预测,通过提供可接受的优于一般职人薪俸和更为灵活的就业条件吸引高资历专业人

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil judiciaire du Kosovo et le Ministère de la justice continuent de verser les salaires de l'ensemble du personnel des tribunaux, et de tout le personnel du Bureau de liaison judiciaire et du bureau du procureur, en attendant qu'ils reprennent leur travail.

司法委会和司法部继续向法院所有工作人,以及法院联络处和检察官办室所有工作人支付薪俸,等候他们返回工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus ont laissé derrière eux leurs familles, leurs carrières, leurs emplois sûrs et bien rémunérés et des modes de vie confortables, afin de relever le défi, et d'apporter leur contribution au Gouvernement en cours de formation dans sa tâche cruciale de construction de la nation.

这些人离开了他们的家庭、事业、薪俸优厚的工作以及安全和舒适的生活方式,迎接挑战,帮助新生政府完成国家建设的艰巨任

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dotations assignées aux juges et aux procureurs a été revu à la hausse; des écoles de formation de juges, de procureurs et de juristes ont été ouvertes; une stratégie nationale pour la réforme juridique et judiciaire a été adoptée et un projet de loi relatif à la lutte contre la corruption a été approuvé en Conseil des ministres au mois de juin et soumis à l'Assemblée nationale pour adoption.

法官和检察官的薪俸增加了;培训法官、检察官和法律从业人的学校开始运行,通过了一套关于法律和司法改革的全国战略;部长委会于4月核可了一项《反腐败法》草案,并交付国民大会以待通过。

评价该例句:好评差评指正

Autres problèmes : les juges et les procureurs sont en nombre insuffisant et l'inadéquation de la rémunération nourrit la corruption et le manque d'indépendance, sans compter qu'ils ne disposent pas de moyens suffisants pour s'acquitter de leurs fonctions; les ingérences du pouvoir exécutif et de l'armée dans l'administration de la justice demeurent monnaie courante; et l'accès à la justice est très difficile pour la majorité de la population à cause de la corruption, du manque de ressources financières et de l'éloignement géographique des tribunaux.

除其他问题外,法官和检察官的人数很少,薪俸微薄助长贪腐,又缺乏独立,他们工作上所需的基础设施也不健全;行政当局和军方干预司法的情况十分常见;由于贪腐,缺乏财政资源,而且法院位于偏远地点,大多数平民百姓都很难得到诉诸法律的会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. Myriel recevait de l’état comme évêque un traitement de quinze mille francs.

米里哀先生以主教身份从政府领得一万五千法郎

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ainsi, partout de la fausseté, dit Julien. Voilà il signor Geronimo qui va à Londres avec soixante mille francs d’appointements.

“这么说,到处都有虚假,”于连说,“看看热罗尼莫先生,他要去伦敦接受一个六万法郎工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接