Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有表示出来,她内心的却是不折不扣的。
Il souffre des mépris de son patron.
他受到老板的。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的话承诺遭到了叛乱分子的。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5诉Beqë Beqaj的法庭案作出判决。
Que la foudre frappe quiconque passe outre à la Charte.
那些《宪章》的人必犯众怒。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿怖主义规则和权利的。
Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.
哈马斯巴勒斯坦人的生命显示出同样的。
Nous avons fait plusieurs propositions de paix.
们提出了若干和平建议,但都受到印度的。
Les mesures prises par les Israéliens dans les territoires palestiniens témoignent d'un mépris de l'humanité.
以色列在巴勒斯坦领土上的行动显示了人类的。
Le mépris de la Syrie ne s'arrête pas à son soutien à la terreur palestinienne.
但是,叙利亚的态度不仅仅是资助巴勒斯坦怖行为。
Le mépris de la Syrie pour la vie humaine ne s'arrête pas à ses frontières.
叙利亚并不只是在其边境以外人类生命的神圣性。
C'est un cas flagrant de 30 ans de mépris pour le Conseil de sécurité.
这就是30年来安全理事会决议的。
La question, ici, est l'autorité de l'ONU et le non-respect de ses résolutions.
们面前的问题牵涉到联合国的权威以及联合国决议的。
Lorsque les hommes mettent au défi les lois naturelles , ils en récoltent tôt ou tard les conséquences.
当人自然的法则,他迟早要收取带来的结果。
Enfin, le Conseil de sécurité l'a menacé de conséquences graves pour son refus de se plier.
最后,安全理事会警告说,他的做法会有严重的后果。
Dans trop de pays les petits enfants sont élevés dans le mépris des adeptes d'autres religions.
在很多国家,幼儿继续受到其他宗教信徒的教导。
La participation est obligatoire et le refus de participer peut constituer un cas d'outrage au tribunal.
参加这种方案是强制性的,如不服从可能构成法院的。
Mais l'arrogance et le défi d'Israël vis-à-vis du droit international et des résolutions de l'Organisation sont flagrants.
但以色列的和傲慢——他们拒绝国际合法性和本组织各项决议——是明显的。
Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?
们接受一个国家继续国际社会的决议还要多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est mauvaise parce que la loi est ouvertement bafouée, pire même, ridiculisée.
情况很糟糕,因为法律被公然,更糟糕是,法律被嘲笑了。
En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.
一般来说,他们还是承认他对好是。
Tu vas te faire mal, dit-elle dédaigneusement.
“你要自找苦吃吗?”她带着神气说。
Oh non ! dit Françoise avec une douceur qui cachait un profond dédain, je parlais d’un petit restaurant.
“啊,是!”弗朗索瓦丝说,柔和声音暗藏着深深,“说是小饭馆。
Non, Ketty, tu te trompes, je ne l’aime plus ; mais je veux me venger de ses mépris.
“,凯蒂,你弄错了,再爱她了;要报她之仇呀。”
Le directeur s’impatienta, sans cacher son mépris. Une belle garde, que cette créature chétive, maigrie de coups !
经理耐烦了,露神色。亏他想得,竟让那个经常挨打瘦弱可怜女人守门!
Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.
虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们异议遭到了巴伐利亚人。
Avec quelle bonne foi ardente il se méprisait lui-même !
他又是怀着怎样热烈诚意自己啊!
La façon dont ils avaient repoussé l’attaque de la nuit leur faisait presque dédaigner d’avance l’attaque du point du jour.
他们晚间打退了敌人进攻,这使他们几乎在事先就凌晨袭击。
J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.
有将是那些表姐妹、如此彻底地加以幸福新版本。
Dans le temps qu’il se croyait méprisé de Mathilde, Julien était devenu l’un des hommes les mieux mis de Paris.
于连在自认受到玛蒂尔德那段时间里,成了巴黎穿戴最讲究男人之一。
Quelle phrase eût-on pu leur donner à répéter pour amortir le coup de l’affreux mépris des salons ?
有什么话可以让她们说说以减轻客厅里可怕打击?
Bien vu, la réplique deviendra culte, tout comme cette scène du " Mépris" .
- 好吧,这条线会变得崇拜,就像“”中这个场景。
Une femme qui se moque des conventions.
- 一个传统女人。
Je suis outrée de tout le mépris qui nous est accordé.
对所有对们感到愤怒。
C'est loin d'être gagné côté syndicats, qui dénoncent son mépris.
远未在工会方面赢得胜利,工会方面谴责他。
Moi, je trouve que le mépris, c'est vulgaire. »
觉得是低俗。”
Défiance, le mot de la semaine? C’est terrible pour commencer une année.
,本周话语?开始一年是很糟糕。
C'est un mépris absolu pour la vie.
这是对生命绝对。
Il a un mépris pour son peuple.
- 他他人民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释