有奖纠错
| 划词

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心却是不折不扣

评价该例句:好评差评指正

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板

评价该例句:好评差评指正

L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.

尽管如此,政府话承诺遭到了叛乱分子

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.

大多数收了聘礼妇女们因此受到了公然

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.

5诉Beqë Beqaj法庭案作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Que la foudre frappe quiconque passe outre à la Charte.

那些《宪章》人必犯众怒。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

它绝不应该模仿怖主义规则和权利

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯巴勒斯坦人生命显示出同样

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait plusieurs propositions de paix.

们提出了若干和平建议,但都受到印度

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par les Israéliens dans les territoires palestiniens témoignent d'un mépris de l'humanité.

以色列在巴勒斯坦领土上行动显示了人类

评价该例句:好评差评指正

Le mépris de la Syrie ne s'arrête pas à son soutien à la terreur palestinienne.

但是,叙利亚态度不仅仅是资助巴勒斯坦怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Le mépris de la Syrie pour la vie humaine ne s'arrête pas à ses frontières.

叙利亚并不只是在其边境以外人类生命神圣性。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cas flagrant de 30 ans de mépris pour le Conseil de sécurité.

这就是30年来安全理事会决议

评价该例句:好评差评指正

La question, ici, est l'autorité de l'ONU et le non-respect de ses résolutions.

们面前问题牵涉到联合国权威以及联合国决议

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les hommes mettent au défi les lois naturelles , ils en récoltent tôt ou tard les conséquences.

当人自然法则,他迟早要收取带来结果。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Conseil de sécurité l'a menacé de conséquences graves pour son refus de se plier.

最后,安全理事会警告说,他做法会有严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans trop de pays les petits enfants sont élevés dans le mépris des adeptes d'autres religions.

在很多国家,幼儿继续受到其他宗教信徒教导。

评价该例句:好评差评指正

La participation est obligatoire et le refus de participer peut constituer un cas d'outrage au tribunal.

参加这种方案是强制性,如不服从可能构成法院

评价该例句:好评差评指正

Mais l'arrogance et le défi d'Israël vis-à-vis du droit international et des résolutions de l'Organisation sont flagrants.

但以色列和傲慢——他们拒绝国际合法性和本组织各项决议——是明显

评价该例句:好评差评指正

Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?

们接受一个国家继续国际社会决议还要多久?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stomate, stomatite, stomatodynie, stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Elle est mauvaise parce que la loi est ouvertement bafouée, pire même, ridiculisée.

情况很糟糕,因为法律被公然,更糟糕是,法律被嘲笑了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.

一般来说,他们还是承认他对好是

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tu vas te faire mal, dit-elle dédaigneusement.

“你要自找苦吃吗?”她带着神气说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Oh non ! dit Françoise avec une douceur qui cachait un profond dédain, je parlais d’un petit restaurant.

“啊,是!”弗朗索瓦丝说,柔和声音暗藏着深深,“是小饭馆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, Ketty, tu te trompes, je ne l’aime plus ; mais je veux me venger de ses mépris.

,凯蒂,你弄错了,再爱她了;要报她之仇呀。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le directeur s’impatienta, sans cacher son mépris. Une belle garde, que cette créature chétive, maigrie de coups !

经理耐烦了,露神色。亏他想得,竟让那个经常挨打瘦弱可怜女人守门!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.

虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们异议遭到了巴伐利亚人

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quelle bonne foi ardente il se méprisait lui-même !

他又是怀着怎样热烈诚意自己啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La façon dont ils avaient repoussé l’attaque de la nuit leur faisait presque dédaigner d’avance l’attaque du point du jour.

他们晚间打退了敌人进攻,这使他们几乎在事先就凌晨袭击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

将是那些表姐妹如此彻底地加以幸福新版本。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans le temps qu’il se croyait méprisé de Mathilde, Julien était devenu l’un des hommes les mieux mis de Paris.

于连在自认受到玛蒂尔德那段时间里,成了巴黎穿戴最讲究男人之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle phrase eût-on pu leur donner à répéter pour amortir le coup de l’affreux mépris des salons ?

有什么话可以让她们说说以减轻客厅里可怕打击?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Bien vu, la réplique deviendra culte, tout comme cette scène du " Mépris" .

- 好吧,这条线会变得崇拜,就像“”中这个场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une femme qui se moque des conventions.

- 一个传统女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je suis outrée de tout le mépris qui nous est accordé.

对所有对感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est loin d'être gagné côté syndicats, qui dénoncent son mépris.

远未在工会方面赢得胜利,工会方面谴责他

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Moi, je trouve que le mépris, c'est vulgaire. »

觉得是低俗。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Défiance, le mot de la semaine? C’est terrible pour commencer une année.

,本周话语?开始一年是很糟糕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

C'est un mépris absolu pour la vie.

这是对生命绝对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il a un mépris pour son peuple.

- 他人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stratus, straugurieavec, strawstone, streamer, strelite, strelkinite, strengite, strepotcoccie, streptastres, streptidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接