Cette affaire se discute en petit comité.
这件事在小范围讨论。
Wanted national de formation des institutions à coopérer!
诚征全国范围培训项目合作机构!
On sera en petit comité pour la conférence de ce soir.
我们今晚是小范围会议。
En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!
其他在经营许可证范围品!
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围自由通行(申国家)。
Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.
玩具在控制器直线可视范围,才能正常操控。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职,在我职范围。
Certaines parties du fleuve n'étaient pas surveillées.
该河部分地段不在监测范围。
Ce programme s'étend à tout le pays.
这项计划在全国范围开展。
Qu'est-ce que la solidarité dans le contexte mondial?
什么是全球范围团结?
Dans le contexte du mandat du Groupe d'experts.
在专家小组任务范围。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
旦你在法律范围,你心中选定那个人年纪本不重要。
Le compte unique mis en place à l'échelle de l'État est désormais opérationnel.
在全国范围正在实行单账户。
Elle doit être recadrée dans le contexte régional.
它需要在区域范围加以对待。
Les fonctions correspondantes devraient être assumées au moyen des capacités existantes.
这些职能应从现有职位范围提供。
Des consultations ont été menées dans la limite des capacités disponibles.
在能力局限范围进行了磋商。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围征税获取资源。
Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.
每个机构负自己权限范围问题。
Ce cas de figure n'existe pas au niveau international.
在国际范围却不存在这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte se mène à l’échelle de la planète.
这场斗争正在全球范围内进行。
Nous devons également agir au plan international.
我们还应该在国际范围内行动。
On parle d'instaurer l'uniforme scolaire partout dans notre pays.
有人提议在全国范围内推行校服制度。
De nombreuses personnes se situent sur un spectre, quelque part entre les deux.
许多人都处在一个介于两者之间范围内。
Partout dans le monde, les naissances sont en chute libre.
全球范围内,出生率正在急剧下降。
Donc elle serait plutôt dans la gamme des dix kilomètres.
因此,它应该在10公里范围内。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不监视,它意思私下小范围内。
Le temps change radicalement, les températures baissent considérablement sur tout le pays.
天气变化剧烈,气温在全国范围内大幅下降。
On est un petit peu au-dessus, mais rien d'alarmant.
虽然有点高,但仍在可接受范围内。
Je parle de l’unité au plan européen.
我所欧洲范围内团结一致。
Sur une échelle de 1 à 10 ? 20 !
在1到10范围内话?20 !
Deux mètres seulement restaient à enlever sur toute la superficie.
整个范围内只剩下两米厚冰层要挖。
Voilà des images qui ont fait le tour du monde ces derniers jours.
这些最近几天在世界范围内传播图像。
Au début du XIXe siècle, la langue française n'était pas unifiée sur tout le territoire.
19世纪初,法语并未在全国范围内统一。
C'est exact, mais dans un périmètre acceptable.
“,但在可以容忍范围内。
Au niveau national, c'est un peu plus de 3000 couples nicheurs référencés également.
在全国范围内,记录繁殖对数超过3000对。
Et au niveau mondial en agissant pour vacciner l'humanité.
而在全球范围内,我们采取了接种疫苗方式。
Mais qu'est-ce qui l'a rendu si mondialement connu ?
那么,什么让他在世界范围内如此出名呢?
Alors que la production de vin, maintenant, ça se répand et tout.
而葡萄酒生产,如今已在全球范围内普及。
Une cuisine super réputée, en tout cas dans le monde.
一种非常有名料理,至少在世界范围内这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释