Elle a choisi le travail le plus pénible.
她选择了最工作。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽成功学完了他法语教材。
L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008年行将结束。这是一年。
Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.
印象可以慢慢改变,但是道路曲折。
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
他还可以写回,者重温那些行动。
Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.
政治前景是暗淡、充满。
Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.
通过斗争获得权力将更加有效。
Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.
穷人每天生活是没有人想要经历。
Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.
新旧疾病有可能把费尽取得进步一笔勾销。
La pauvreté et les difficultés continuent de s'accroître en conséquence du déclin des conditions socioéconomiques.
由于社会经济情况每况愈下,贫困进一步加剧。
De même, elle a démontré que préserver l'efficacité de la Convention est une lourde tâche.
同样,他显示维持公约持续有效需要付出努力。
Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.
对大韩民国来说,这是我们通过经历得到一个教训。
Avec la pauvreté, le chômage et les offensives militaires, les conditions de vie sont dures à Gaza.
贫困、失业军事袭击使加沙人民生活。
Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.
他们生活打上了、贫困家庭分离烙印。
Après tant d'années d'épreuves, les Iraquiens méritent de connaître la paix, la stabilité et le progrès.
在历经多年之后,伊拉克人民应该得到平、稳定与进步。
Malgré les épreuves qui ont durement frappé le pays pendant l'été, c'est cette volonté qui l'a finalement emporté.
虽然该国夏季遭受了,但是这一愿望最终占据上风。
Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.
主席(以英语发言):联合国走过了非常一年。
Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.
他们所经受各种都是因为美国在经济、商业金融方面实行封锁所致。
Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.
有标准可以用来衡量工作价值所需付出。
Il y a également de nombreuses survivantes qui ont fait preuve d'une débrouillardise leur permettant de surmonter d'énormes difficultés.
她们也是身经万般人,她们智谋使之能够克服极大困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va vivre très simplement à Paris.
他在得非常艰辛。
Ce furent quatre années de dur travail.
四年艰辛的工作过去了。
Le travail, la dureté de la vie.
代表劳动 代表生的艰辛。
Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...
施瓦勒先生 谢谢您不辞艰辛。
En 1930, la vie était dure, pas comme maintenant.
1930年现在不一样 那时生很艰辛。
Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.
这艰辛却美丽的风光让我惊叹不已。
Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.
我知道这样做会注定你经历黑暗而艰辛的十年。”
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹共同分担生中的困难,共同承担失败流亡的艰辛。
Et ça raconte donc l'histoire de Richard Aldana qui est un boxeur, qui galère à trouver un boulot.
它叙述了拳击手理查德·阿达纳的故事,他正在艰辛地寻找工作。
Jean Sévillia : Oui, on peut rendre le travail moins pénible physiquement.
Jean Sévillia : 是的,我们可以让工作在体力上不那么艰辛。
En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.
1988年,在一次艰辛的任务之后,维人员被授予了诺贝奖。
Mon parcours dans Top Chef, c'est à l'image de ce que j'ai vécu, beaucoup de galères au début.
我在《顶级厨师》中的经历就像我在生中所经历的一样,开始时充满艰辛。
Laurent, 25 ans de métier et une pénibilité quotidienne.
- Laurent,从业 25 年,每日艰辛。
C'est la pénibilité et l'emploi des seniors.
- 是老年人的艰辛就业。
C'était une bête de scène, une voix puissante et une femme forte malgré les épreuves.
她是舞台上的野兽,尽管有艰辛,但声音有力,是坚强的女人。
Il a été invité à Roland-Garros après 2 ans de galère et de quasi-dépression.
在经历了 2 年的艰辛近乎沮丧之后,他被邀请到法国网球公开赛。
Prendre le taureau par les connes... Prendre le taureau par les cornes, ça veut dire... C'est quoi ?
不畏艰险... 不畏艰辛意味着... 那是什么?
Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.
但尽管取得了成功, 简也经历了艰辛,例如她的长女Kate Barry在 2013 年不幸去世。
Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.
看来,事业起步的艰辛与毕业生人数的增加是相辅相成的。
C'est aussi une façon de rassurer sa majorité traumatisée par cet épisode de 49-3. E.Macron parlera travail, pénibilité.
这也是安抚因 49-3 这一集而受到创伤的大多数人的一种方式。 E.Macron 会谈论工作、艰辛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释