有奖纠错
| 划词

Ce travail n'est pas des moins pénibles.

这工作不能算不了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

,我朋友, 这将会务!

评价该例句:好评差评指正

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

我现在要做一项既无先例、将来也不会有人仿效工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche énorme qui incombe à 192 délégations.

192个国家代表团面务。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des infrastructures est une énorme tâche.

开发基础设施务十分

评价该例句:好评差评指正

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知他们,珍视它们所作奉献。

评价该例句:好评差评指正

Il a dû en effet faire face à un problème de taille.

事实上,缅甸经历确实挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous faisons face n'ont rien de mystérieux, même s'ils sont imposants.

我们面挑战尽管,但并不神秘。

评价该例句:好评差评指正

Donc, et c'est heureux, notre Conseil a des exigences vis-à-vis des opérations des Nations Unies.

显然,安理会已就联合国行动提出要求,当行动被赋予保护务时,这些要求

评价该例句:好评差评指正

Les défis que nous devons relever sont considérables.

我认为,我们面对着极为挑战。

评价该例句:好评差评指正

Relever ce défi sera difficile, car cela nécessite des partenariats entre les parties prenantes.

完成这项挑战,需要各利益相关者伙伴合作。

评价该例句:好评差评指正

Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

处理好这些压力,防止失控,一项务。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.

原子能机构成员国及其秘书处正在从事真正工作。

评价该例句:好评差评指正

Les prochaines années nous placeront, c'est certain, devant un nombre impressionnant de défis.

展望今后一年和未来,我们可以看到一系列挑战。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui attend M. Yumkella est difficile mais aussi noble.

虽然Yumkella先生面工作,但也崇高

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que M. Yumkella s'acquittera de ses lourdes tâches avec compétence et efficacité.

Yumkella先生将以才干和效率履行职责。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'ONU, seule, qui nous permettra de faire face aux défis formidables du futur.

只有联合国才能使它们有能力面对未来挑战。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.

促进人类安全一项日趋务。

评价该例句:好评差评指正

Quelques progrès ont été notés dans ce domaine mais il reste beaucoup à faire.

在这方面取得了一点进展,但务仍非常

评价该例句:好评差评指正

C'est également l'un des défis les plus préoccupants qu'il devra relever.

它所面挑战之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.

通过艰巨的对话,我们都预见到了这场危机。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le mal à réparer était immense, la tâche fort difficile.

需要弥补的损失很艰巨

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa mission a été difficile, elle a dû combattre de nombreux ennemis.

她的艰巨,她必须与许多敌人作战。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Consciente du travail qui l'attend, l'équipe se décide.

意识到即将面临的艰巨,团队下定了决心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

他的胳膊僵直了,策略迫使他做出的努力艰巨

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Vivre notre époque est finalement une entreprise difficile.

生活在我们的代最终是艰巨

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un poste plutôt galère, puisque la Compagnie cherche parfois à le soudoyer, voire à truquer son élection.

这是艰巨的工作,因为公司有会试图贿赂他,甚至操纵他的选举。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les chefs ont maintenant la lourde tâche de déterminer l'assiette qui les a le moins séduits.

厨师们现在面临着艰巨,要决定哪道菜最不吸引他们。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et la lourde tâche de réconcilier une classe politique et un pays plus divisé que jamais.

调和比以往都更加分裂的政治阶层和国家是艰巨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les choses les plus simple s’escarperont.

最简单的事物也会变得异常艰巨

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chaque chef va avoir la lourde tâche de choisir le candidat qu'il souhaite voir entrer dans sa brigade.

每位厨师都将面临艰巨——选择他们希望加入自己队伍的选人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est un sacré boulot de récupérer du miel, mais quand on y pense, il n'y a rien de meilleur.

收集蜂蜜是艰巨的工作,但当你想到蜂蜜,没有比这更好的了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le gouvernement, le public et les entreprises doivent coopérer pour s’attacher à cette tâche titanesque qu’est la croissance urbaine.

政府、公众和企业必须齐心协力,共同应对城市发展的艰巨

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre petit fermier a donc la dure responsabilité de vider ce qui reste : des tonnes de crottes.

因此,我们的小锣农负有清空排泄物的艰巨:成吨的粪便。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un travail titanesque pour redonner vie à un bâtiment hors normes.

艰巨的工作,让座非凡的建筑恢复生机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une tâche immense car l'incendie ne cesse de progresser.

艰巨,因为火灾继续进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une tâche titanesque à travers la Floride.

横跨佛罗里达的艰巨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un travail colossal qui passe par l'état des lieux de chaque maison sinistrée.

这是艰巨,需要检查每座受损房屋的清单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La plupart évoquent la pénibilité du travail et insistent sur la question des salaires.

多数人提到工作的艰巨性并强调工资问题。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tous les parents arrivent à remplir une mission si ardue ?

所有的父母都能完成如此艰巨的使命吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接