有奖纠错
| 划词

Les élèves saluent le drapeau.

学生们国旗

评价该例句:好评差评指正

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

我们她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes tricolores ont été salués par le président.

法国总统在法国运动

评价该例句:好评差评指正

Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.

作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也新皇约瑟夫二世表达

评价该例句:好评差评指正

Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.

顺从于生活,每一个喷薄而出的黎明,把握珍贵的每分每

评价该例句:好评差评指正

Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.

一些刚果就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统

评价该例句:好评差评指正

Saluons le courage des hommes et des femmes de l'ONU.

让我们我们英勇的男女工作

评价该例句:好评差评指正

L'hommage que nous lui rendons ici aujourd'hui revêt donc une signification particulière.

因此,我们今天在这里,这具有特别意义。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à saluer tous les membres; le document final est entièrement leur œuvre.

我还要所有成;最后文件是他们取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.

我们还要上个月安理会主席法国

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons lui rendre hommage pour ce qu'il a accompli jusqu'à présent.

刚果民完成了其迄今完成的一切,我们要他们

评价该例句:好评差评指正

La France rend hommage à l'Union africaine et au contingent ougandais présent sur le terrain.

法国非洲联盟和已经在当地的乌干达特遣队

评价该例句:好评差评指正

Elle a été suivie scrupuleusement par l'équipe de l'ONU, à laquelle je souhaite rendre hommage.

联合国工作队小心遵守这一方法,我们工作队

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正在苏联入侵的无辜受害者

评价该例句:好评差评指正

Je rends également hommage à ceux qui sont morts en remplissant leur devoir en Namibie.

此外,我还米比亚履行职责期间牺牲的

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à saluer le peuple afghan.

我还必须在这里阿富汗

评价该例句:好评差评指正

Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.

他还报告中提到的联合国贸易和发展会议的工作

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage à tous ses collaborateurs et à tout le personnel de l'ATNUTO.

我们也他所有的同事和东帝汶过渡当局全体工作

评价该例句:好评差评指正

Nous leur rendons donc une fois encore hommage.

因此,我们再次他们

评价该例句:好评差评指正

Je tourne maintenant la page et je salue le travail diligent du Conseil.

现在请允许我打开这份报告并安理会的辛勤工作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


substantiver, substituabilité, substituable, substituant, substitué, substituer, substitut, substitutif, substitution, substnce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !

向所有平凡英雄致敬

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.

我向阿尔勒斯女子致敬

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.

如今,有78位名人安息在万神庙,他都是法国为之致敬伟人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Heuh il m'a dit honneur aux dames.

他想向女士致敬

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.

“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出。”

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.

这是一部向西班牙女英雄致敬电影。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Et je veux ici lui rendre hommage.

我想在这里向她致敬

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.

我代,以博爱法国名义,向世界各国致敬

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

C'était un petit clin d'œil au livre Noces de Camus.

这是对加缪《婚礼》一书小小致敬

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.

我要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位同胞致敬

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dès 1919, chaque commune construit un monument pour leur rendre hommage.

1919年开始,每个城市都建立起了纪念碑,以向这些士兵致敬

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Bravo à elle, même si je suis un petit peu en retard pour le dire.

向她致敬,虽然我达祝贺有点晚了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.

画家通过对一位名人肖像描绘向科学致敬

评价该例句:好评差评指正
奇趣术馆

Tu sens le fauve pour rendre hommage au fauvisme ?

让自己闻起来像野兽一样 是为了致敬野兽派吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?

这是对您母亲向您传递环球文化理念一种致敬吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais certains remakes sont aussi des hommages sincères à un classique.

但有些翻拍也是对经典作品真诚致敬

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les Chinois ont observé trois minutes de silence en hommage aux victimes du coronavirus.

中国人默哀三分钟,向冠状病毒受害者致敬

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.

当得知她死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛对手致敬

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Ukrainiens et le monde entier saluent alors son courage et sa détermination.

乌克兰人和全世界对他勇气和决心致敬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.

中午时分,整个国家都在向女王致敬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suicidaire, suicide, suicidé, suicider, suicidologie, suidé, suidés, suidité, suie, suif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接