有奖纠错
| 划词

Ce film se veut comique, il est plutôt risible.

这部电影是喜剧片, 其实只是搞笑而已。

评价该例句:好评差评指正

Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?

如果泰国为“亚洲”,你们会作何反应呢?

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.

很多法国人是天主徒 ,却不参加宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne prétend pas que sa société soit parfaite.

古巴并没有为完美社会。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.

长久以来PS3系统固若金汤,这一它成了黑客们下手目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.

他们完全不在乎谁能够道德上高人一等。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

我们现在应该倾听我们心声。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit votre ami.

是您朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il conteste aussi la qualité de victime de l'auteur.

缔约国也不同意撰文人为受害者说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Guyana, en fait, se qualifie aujourd'hui de «pays des six peuples».

事实上,圭亚那现在为6个民族家园。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en sommes plus protégés et ne pouvons plus prétendre le contraire.

我们不再能免受其害,也不能情况会有所不同。

评价该例句:好评差评指正

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还为“有同情心保守分子”?

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'Organisation des Nations Unies ne pourra prétendre représenter le monde entier.

如果联合国做不到这一点,它无法全世界。

评价该例句:好评差评指正

Le CNDP, qui prétend être un parti politique, a pour chef Laurent Nkunda.

以政党全国大会承认劳伦特·恩孔达为该党领袖。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation juive qui s'est identifiée sous le nom de « Elazar » a revendiqué cette attaque.

是“Elazar”组织说,这一致命攻击是他们干

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, de fait, renient les causes en faveur desquelles ils prétendent parler et agir.

事实上,恐怖分子否认是他们那些事业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.

还应该谴责某些文明所现出来傲慢,这些文明高于其他文明。

评价该例句:好评差评指正

Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.

一些利比里亚前战斗人员已经被同化,甚至是科特迪瓦国民。

评价该例句:好评差评指正

On relèvera que la CoRA se désigne du nom d'organisation politique.

要注意到`激进反禁令委员会'是`政治组织',这很重要。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle a affirmé être membre des organisations internationales dont l'ex-Yougoslavie était membre.

因此,南斯拉夫是前南斯拉夫加入各国际组织成员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radicivore, radicotomie, radiculaire, radiculalgie, radicule, radiculeux, radiculite, radiculographie, radié, radiée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版

La rebelle qui se fait appeler Athéna!

雅典娜的叛逆者!

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Leur chef se nomme Bori Khan.

他们领袖可汗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Ces professeurs s'appellent des " pick-up artists" .

这些教师 把妹达人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se déclarait les amis de l’A B C.

他们为ABC的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On se fait un " Dessiner c'est pas gagner" ?

我们“画画这没有改善”?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

C'est soi-disant la 6ème meilleure université du monde.

世界上排名第六的大学。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faites attention et ils osent s'appeler un grand supermarché.

小心点,他们还敢大超市。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il se présenta à son interlocutrice en qualité d'assis-tant de Mlle Julia Walsh.

他向对方朱莉亚·沃尔什小姐的助理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.

古费拉克不甘落后,也干脆为古费拉克。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça qu'il se présentait comme le confident d'Arsène Lupin.

这就为什么他Arsène Lupin的知己。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un journaliste qui prétend être un ancien camarade de classe d'Ellis relate l'événement.

一名埃利斯老同学的记者报道了这一事件。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se font appeler les romantiques, et Victor est leur chef.

他们义者,维克托他们的领袖。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour quelqu’un qui se disait timide, vous avez fait des progrès !

“对于一个很害羞的人来说,你的确进步了!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il raconte qu'il a des ancêtres illustres, des rois et même des dieux.

但他有显赫的祖先、国王甚至神灵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Liu Bei lui emboîte le pas et se déclare empereur dans la foulée, en 221.

刘备紧随其后,在221年也皇帝。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Autoproclamé homme plume, Flaubert veut emporter son manuscrit jusque dans la tombe.

福楼拜一名书法家,他想将他的手稿带进坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.

在一个平等的国家这一种让人无法接受的不平等的形式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’exagérons pas. M. Andrea se donne seulement le titre de vicomte.

“别那么夸大,安德烈先生还在子爵呢。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il n’est pas rare qu’une femme dise d’elle-même ou de ses amies qu’elles sont des cagoles.

女子或者说她的某位朋友cagole的情况并不少见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nombreux pays, qui se disaient démocratiques, privaient donc de vote la moitié de leurs habitants.

许多为民的国家剥夺了其一半居民的投票权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiner, radinerie, radio, radio-, radio(-)activité, radio(-)journal(aux), radioacteur, radioactif, radioactivation, radioactive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接