有奖纠错
| 划词

Elle plante des pépins de pommes dans son jardin.

她在花园种上苹果种

评价该例句:好评差评指正

A sept heures cinquante, il ouvrait la porte de sa maison etrentrait chez lui.

七点五十分,他推开了大门,回

评价该例句:好评差评指正

Je possède la papaye pour plus de deux centimètres de plus de 30.000 arbres.

本人现有木瓜二公分以上30000余株。

评价该例句:好评差评指正

238. Chacun bride sa bête .

各人会套牲口。

评价该例句:好评差评指正

On rentre chez soi à 10h.

人们在10点回.

评价该例句:好评差评指正

Elles achètent des livres d'enfants, des romans, des livres policiers pour les autres personnes de la famille.

她们通常为人购买儿童书籍,小说,和侦探小说。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne lui a confié le soin de régler les affaires du monde par sa justice.

没人授权他们可以按照正义管理世界事务。

评价该例句:好评差评指正

Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.

主人在屋外种植了一排天竺葵,其中有几棵进入了C区境

评价该例句:好评差评指正

Tissu chaussures est exploité par sa propre capacité de production, mais si le nombre de préavis peuvent être satisfaites.

所经营布鞋主要是制作,量不大,但如果提前通知数量也可满足。

评价该例句:好评差评指正

En ville, 90 % de la population a l'eau potable en provenance de l'aqueduc qui dessert le foyer.

在城市,90%人口使用自来水管饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires ont donné l'ordre aux membres de la famille de s'asseoir dans la rue devant la maison.

士兵要求这人在街道上蹲下。

评价该例句:好评差评指正

Les villageois faisaient pousser du blé pour leur propre consommation dans les champs voisins et élevaient du bétail.

村民们在附近种植食用小麦,还养殖牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a été informé que le droit de vivre dans sa maison était devenu un privilège.

特别委员会获悉,住在权利已经成为一项特权。

评价该例句:好评差评指正

En Albanie, plus de 45 % de la population utilise, à la maison, de l'eau potable en provenance d'un aqueduc.

在阿尔巴尼亚,45%以上人口使用自来水管饮用水。

评价该例句:好评差评指正

La consommation moyenne par ménage est calculée d'après les dépenses déclarées (dépenses monétaires et valeurs imputées des biens d'autoconsommation).

平均庭消费是根据自报开支计算(现金和存货推算价值)。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de transport public est vraiment excellent, beaucoup de Parisiens en profitent au lieu de conduire leurs propres voitures.

这一个公共交通系统相当出色,许多巴黎人都不驾驶轿车,而选择使用这一公交系统。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juillet, une femme de 22 ans a été tuée par une roquette Qassam alors qu'elle était assise devant sa maison.

14日,一名坐在门廊上22岁妇女被一枚卡萨姆火箭击中死亡。

评价该例句:好评差评指正

Pour irriguer leurs parcelles, elles utilisent généralement l'eau des rivières ou des puits sans autorisation officielle écrite et sans payer.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌土地。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.

旅游业彻底取代了从前捕鱼捞虾...现在几乎开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是为了丰富菜单吧。

评价该例句:好评差评指正

Un propriétaire foncier qui présente une demande de permis pour avoir accès à ses propres terres doit produire un extrait cadastral.

土地主人若申请进入农地,则必须出示土地登记证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的), 保守党支持者(的), 保守的, 保守国家机密, 保守疗法, 保守秘密, 保守派, 保守派的, 保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Certains trempaient ces plantes dans l'eau pour arroser la cour de leur maison.

有的人把浸泡物的水撒在自家院子里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1874, Claude peint son frère dans le jardin de sa maison près de Rouen.

1874年,克劳德在鲁昂附近的自家的花园里为哥哥作画。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les chinois ont plus protéger leur terre sans empiéter sur les territoires des autres.

修起一道长长的城墙,围住自家的土地,自己也不去侵犯别人的领地。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et puis toujours une bonne bûche faite maison en dessert.

然后甜点总是一块自家制作的美味树根蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cela sert à nourrir les plantes de la maison et du jardin du quartier.

可用于滋养自家物和小区花园物。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On voit bien l'estampille, c'est la marque de fabrication, produit chez nous.

您可以看到印章,自家,生产的标志。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Pourvu qu’on la laissât seule errer dans son beau jardin, elle ne se plaignait jamais.

只要大家能让她一个人在自家美丽的花园中随意走走,她也就心满意足了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.

子女们也有同感,他们因不能把老人接到自家奉养而怀有负罪感。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept heures cinquante, il ouvrait la porte de sa maison et rentrait chez lui.

七点五十分,他推开了自家的大门,回到家里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle se moqua de ses affaires, les laissa perdre, vendit les reconnaissances.

后来,她渐渐地不去操心自家当出的物品了,甘心丢弃那物件,并把当票转卖给了别人。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Apparemment, elle fait davantage d'efforts quand on n'est pas de la famille.

“显然,妈妈对不是自家的人更精心一。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des gens sont mutilés tous les jours, en sortant de chez eux, en allant dans leur jardin simplement.

每天都有人因爆炸致残,就在他们走出家门,走进自家花园的时候。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Guerre civile ? … reprit Paganel, qui, sans y prendre garde, se mettait à « parler nègre. »

自家人打自家人?… … ”巴加内尔重复着,不知不觉地也跟着说黑人的法语了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

C'est un petit vin de propriétaire... un peu râpeux, peut-être, mais sincère. Je l'ai à très bon prix.

自家随便喝喝的 可能有点涩口 不过真的很便宜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Sa messe dite, il déjeunait d’un pain de seigle trempé dans le lait de ses vaches. Puis il travaillait.

弥撒经念过以后,作为早餐,他吃一块黑麦面包,蘸着自家的牛的乳汁。随后,他开始工作。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

S'il était libre ce soir, il pouvait passer la prendre à vingt heures, elle l’attendrait en bas de chez elle.

如果他今晚有空,可以在八点钟的时候来接她,她会在自家楼下等他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, c’était la faute du ménage, s’il dégringolait de saison en saison.

是呀!由于自家的过失,古家境遇每况愈下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il a été enlevé devant sa maison.

他在自家门前被绑架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On est face au questionnement des familles.

我们面临来自家人的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Sur le toit-terrasse de sa maison en Savoie, cet ingénieur retraité a investi 20 000 euros.

位退休工程师在萨瓦省自家的屋顶露台上投资了2万欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接