有奖纠错
| 划词

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动稳定性、重复性。

评价该例句:好评差评指正

La saisie de l'information étant automatisée, les inspecteurs pourront passer plus de temps à interroger les voyageurs.

由于资料输入是自动,检查人员能够花更多时间与旅行者面谈。

评价该例句:好评差评指正

Comme la norme applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, celle-ci fonctionne sur une base informatisée.

与专业及以上职类标准一样,拟议标准经由自动化平台

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles.

行预咨委会询问后获悉,这个新系统将使得原先手工功能自动化。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'ils facilitent l'automatisation des tâches, ils ont une grande incidence sur les opérations essentielles au fonctionnement de la Caisse.

这些项目提供自动势必对养恤基金各项主要业务产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Fonctionnant en mode entièrement automatisé, ils servent à découvrir et à suivre les objets géocroiseurs rapides parallèlement à d'autres programmes scientifiques.

这些望远镜属完全自动,用于同其他科学方案一道,发现和跟踪快速移动近地天

评价该例句:好评差评指正

Fonctionnant sur un mode complètement automatisé, ils sont utilisés pour découvrir et suivre les objets géocroiseurs qui se déplacent à grande vitesse, parallèlement à d'autres programmes scientifiques.

这些望远镜属完全自动,用于同其他科学方案一道,发现和跟踪快速移动近地天

评价该例句:好评差评指正

Le système de gestion des rations (170 000 dollars au titre de l'appui et des améliorations) facilitera la gestion et le suivi informatisés des rations dans les missions.

口粮理系统、增强措施和支持(170 000美元)实现外地特派团口粮自动理和监测。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun mécanisme de ce type n'est prévu, la partie au nom de laquelle le système de messagerie automatisé est exploité supporte le risque d'erreurs pouvant survenir.

如果没有此种系统,则由自动电文系统所代表人承担有可能发生错误风险。

评价该例句:好评差评指正

Le système de gestion des carburants (155 000 dollars au titre de l'appui et des améliorations) facilitera la gestion et le suivi informatisés de la consommation de carburants dans les missions.

燃料理系统、增强措施和支持(155 000美元)实现外地特派团燃料自动理和监测。

评价该例句:好评差评指正

Le système de gestion des carburants, qui a reçu l'aval des organes de gouvernance informatique et télématique, permettra de gérer et de suivre de façon informatisée la consommation de carburants dans les missions.

燃料理系统将实现外地特派团燃料自动理和监测。

评价该例句:好评差评指正

Cet article oblige la partie au nom de laquelle le système est exploité d'offrir des moyens de déceler et de corriger les erreurs commises lors de la négociation de contrats électroniques.

根据该条,自动电文系统所代表人有义务提供检查和更正电子订约谈判中发生错误程序。

评价该例句:好评差评指正

Si l'exploitant du système n'offre pas cette possibilité, bien que l'article 14 l'y incite clairement, il est raisonnable de faire supporter à cette partie le risque d'erreurs dans les communications électroniques échangées avec ce système.

如果第十四条虽明确鼓励提供纠错手段但自动电文系统人仍未提供此种手段,则有理由令此种当事人承担通过自动电文系统往来电子通信发生错误风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre le déplacement des typhons, la PAGASA utilise, outre des stations météorologiques automatiques ou non, les images satellite transmises à sa station réceptrice au sol par le radiomètre de pointe à très haute résolution (AVHRR).

除了有人自动气象站之外,该机构还利用通过其地面接收站接收高级甚高分辨率辐射计图像来监测台风位置。

评价该例句:好评差评指正

Si l'exploitant du système n'offrait pas cette possibilité, bien que le projet d'article l'y incite clairement, il était raisonnable de faire supporter à cette partie le risque d'erreurs dans les communications électroniques échangées avec ce système.

如果本条草案虽明确鼓励但自动电文系统人仍未提供此种手段,则有理由令此种当事人承担通过自动电文系统往来电子通信发生错误风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que ce poste de dépenses ira en diminuant grâce à de nouveaux progrès technologiques comme ceux que représentent la mise au point d'un site Web très performant et constamment actualisé, l'informatisation des opérations manuelles, la mise en service d'une interface avec le Système intégré de gestion et le recours à la visioconférence.

咨询委员会相信,科学进一步发展,例如基金实用、内容及时网站、手工自动化和计算机化、综系统接口和视像会议将有助于减少基金秘书处旅行开支。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, le degré de responsabilité d'une partie au nom de laquelle un système de messagerie automatisé est exploité pour les actions effectuées par le système peut dépendre de divers facteurs, tels que la mesure dans laquelle cette partie exerce un contrôle sur le logiciel ou d'autres aspects techniques de la programmation du système automatisé.

在实践中,自动电文系统所代表当事人究竟在多大程度上对其所有行动负责,可能取决于该当事人对软件或在编制此一自动系统程序方面所采用其他技术内容控制幅度等各种因素(A/CN.9/484,第108段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la santé humaine, il a noté en particulier la mise au point d'une nouvelle génération de bras télémanipulateurs qui pouvaient être utiles aux chirurgiens pour des procédures endoscopiques non invasives, le recours à des applications de la télédétection pour lutter contre des maladies telles que la fièvre hémorragique, le paludisme, la dengue et la maladie de Chagas, et la mise au point d'un appareil d'anesthésie et de respiration artificielle automatisé.

在增强人类健康方面,委员会特别注意到可以协助外科医生进行非侵入式内窥镜检查新一代自动臂,遥感在出血热、疟疾、登革热和南美锥虫病等疾病控制方面应用,以及使用自动控制技术研制麻醉品和呼吸器等医疗设备。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des affaires fiscales de l'OCDE relève que, même si un site où un équipement automatique est exploité par une entreprise “peut constituer un établissement stable dans le pays où il est situé”, une distinction doit être faite “entre l'équipement informatique, qui pourrait être installé sur un site de façon à constituer un établissement stable dans certaines circonstances, et les données et le logiciel qui sont utilisés par cet équipement ou stockés dans celui-ci”.

经合组织财税事务委员会指出,虽然某一企业自动化设备所在地“可能构成在其所在国中一个永久营业所”,但有必要区分“为了在某些特定环境下构成永久营业所而可能在某一地点安装计算机设备与这种设备所使用或储存数据和软件”。

评价该例句:好评差评指正

Ils présentent toutefois un problème particulier, non seulement en raison des difficultés qu'il y a à couvrir et à observer les essais en vol mais aussi et surtout parce que : i) ils peuvent être relativement facilement reconfigurés, c'est-à-dire modifiés pour en allonger la portée au-delà de la limite autorisée ou pour emporter une arme de destruction massive; ii) une charge biologique efficace peut ne représenter qu'un volume de 20 litres et donc être placée sur un drone relativement petit; et iii) ils peuvent être télécommandés ou pilotés automatiquement pour en augmenter le rayon d'action.

无人驾驶航空飞行器是一项特殊挑战,这仅是因为难以观察它测试飞行,而且主要归于以下因素:(a) 较易改装,改装后可使航程超越容许范围,并可运载大规模毁灭性武器;(b) 生物战剂有效荷载可以小到20公升,因此可用小型无人驾驶航空飞行器运载;(c) 无人驾驶航空飞行器可通过遥控方式或通过自动驾驶仪扩大航程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

L'opération est absolument automatisée. Le processus technique n'est même pas visible aux yeux du commandant.

“一切都是自动操作,技术过程对部隐藏起来。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans cet environnement de basse technologie, aucun mécanisme automatique n'était destiné à prévenir une erreur.

在这个低技术环境中,没有自动防误操作的机制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le vieil homme alla prendre des boîtes disposées sur des étagères tandis que le mètre ruban continuait tout seul de prendre les dernières mesures nécessaires —l'écartement des narines, notamment.

到两鼻孔间的距离时,哈利突然发现竟是卷尺在自动操作。奥利凡德先生正在货架问穿梭,忙着选出一些往下搬。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

On retrouve cette finesse des sculptures de la Renaissance emprunte d'antiquité et c'est vrai, que d'être à touche-touche avec les caissons, de pouvoir regarder ça de près, regarder les détails, pouvoir prendre des photos, ça, c'était… c'était un beau moment.

我们发现文艺复兴时期雕塑的这种技巧充满了古代气息,这是真的,亲自动操作,能够仔细观察它,观察细节,能够拍照,那,它是… … 它是一个美丽的时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接