L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货膨胀证明某项失败。
Y a-t-il un remède à l'inflation ?
通货膨胀有解决办法吗?
L'inflation a de l'influence sur la vie des gens.
通货膨胀对人们生活有影响。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
L'échec de la politique conduit à l'inflation.
失败导致通货膨胀。
Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄干。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期高通货膨胀常常是宽松货币结果。
Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定通货膨胀,预期同样扮演着重要角色。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常情况影响着收入稳定、经济增长、通货膨胀和竞争力。
L'accent est toutefois resté sur la stabilisation des prix, l'inflation n'étant pourtant plus un problème.
但是,在通货膨胀问题消失以后,仍然继续重稳定价格。
Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.
通过实施这些方案,最终降低了通货膨胀,改善了经济状况并恢复了经济增长。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
通货膨胀被认为是最恶劣征税,打击是穷人和弱者。
Comme dans les autres sous-régions, les prix pétroliers plus élevés ont exercé une pression inflationniste.
如同其它次区域一样,石油价格偏高是造成通货膨胀压力原因之一。
L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.
不断升级通货膨胀会对低收入妇女产生特别重大影响。
L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.
随着通货膨胀得到控制,私营部门开始快速发展。
Le taux d'inflation est de 1,2 % et le déficit budgétaire représente 3,5 % du PIB.
通货膨胀率为1.2%,预算赤字占国内生产总值3.5%。
Le montant légal des droits de scolarité est revu chaque année en fonction de l'inflation.
法定学费每年根椐通货膨胀调整一次。
Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.
消费者价格通货膨胀有所提高,主要是因为能源价格上涨。
La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.
消费者需求有力复苏可能会进一步加大通货膨胀压力。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货胀,我们有购买力的问题。
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹的通货胀浪潮?
Autre facteur de croissance, l'inflation assumée des produits de luxe, montres et bijoux.
另一个增长因素是奢侈品、手表和珠宝的通货胀。
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
表面浮起,我把翻过来,让均匀地胀起来。
Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.
“enfler”味着变大;胀、扩大、变得更大。
Et pensez à bien l'espacer parce que les choux vont gonfler.
要注间隔,因为泡芙会胀。
Il a conscience que c'est une période de crise économique et d'inflation.
他识到这是一个经济危机和通货胀的时期。
Le laisser bien regonfler un petit peu. Que ça prenne de la couleur.
让胀一会儿,使颜色变深。
Lorsqu'il pleut en automne et en hiver, elle gonfle comme une éponge en absorbant l'eau.
秋冬季节下雨的时候,就会像海绵一样胀,吸收水分。
On dit qu'elle monte, c'est encore un phénomène lié à l'utilisation de la moutarde.
我们说胀了,这一现象还是与芥末的使用有关。
Sous l'effet de la chaleur, l'eau se dilate et le niveau monte.
在热力的作用下,水胀并且水位上升。
Donc un agent de charge avec de l'eau.
所以是有水的胀剂。
Semblablement, des plantes comme les Myrmecodia ont une tige renflée à la base.
同样地,像蚁巢木属这样的植物在底部有一个胀的茎。
Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.
导致血管胀且增加们的渗透性。
Dans ce contexte difficile, l'antisémitisme se développe dans toute l'Europe.
在这种艰难的背景下,反犹太主义在整个欧洲胀发展。
Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.
在烹调过程中,谷物胀、开裂,糖分焦化。
Après, je vais souffler ça en friteuse pour que ça… -Voilà, OK.
然后,我打算把放进油炸锅里,让胀起来… … -好的,我明白了。
Sans pression atmosphérique, les gaz du corps cherchent à prendre de l'expansion.
没有大气压力,身体里的气体就会胀。
Sous l'effet de la chaleur, l'air se dilate, et ses molécules s'écartent.
在热量的作用下,空气胀,分子运动加剧。
Milady écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux enflammés.
米拉迪全神注听,燃烧的眼睛胀起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释