有奖纠错
| 划词

Il ôte son habit de travail.

工作服。

评价该例句:好评差评指正

Allez, enlève ta culotte mouillée.

弄湿短裤吧。

评价该例句:好评差评指正

Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.

“先生,您找船吗?”这个海员帽子向福克先生说。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés de sécurité privées demandaient même aux femmes de se dévêtir partiellement.

某些私人保安公司甚至要求妇女某些衣服。

评价该例句:好评差评指正

Il y quitta son uniforme, reprit ses hardes de gueux et , regagnant son lit, dormit jusqu’au matin.

他在那儿把军服,重新穿上自己破衣裳,回家上床一直睡到第二天早上。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai demandé d'enlever sa chemise et son maillot de corps et de se retourner.

然后,我让他外衣和衬衫并转过身去。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, enlève son pantalon, son slip et prend son membre dans la main.Il l'enrobe ensuite dans une serviette.

第一个,长裤,内裤,用手抓住自己关键部位,随后用浴巾将它裹了起来。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de retirer aussi vite que possible les vêtements et les lentilles de contact contaminés pour empêcher une absorption plus importante.

应尽快污染衣服并取隐形眼镜,以便防止进一步吸收。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有便装换上礼服来拍照。

评价该例句:好评差评指正

Quand la fille arriva en retard, son copain lui disait-elle : Vous devez être fatigué? Puis je te debarasser de ton manteau ?

女孩也迟到了,男朋友说:一定累了吧,我帮把外套来。

评价该例句:好评差评指正

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞刑时,他表示抗议,结果一官员打了他腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令衣服。

评价该例句:好评差评指正

Pour les interventions et les projets d'envergure, pour les modestes présents de gens ordinaires, pour les lots de vêtements usagés dont vous vous êtes séparés, soyez tous remerciés.

大规模干预和项目,普通人、无小礼物,从他们家中和他们身上旧衣服,谢谢大家。

评价该例句:好评差评指正

Selon le récit fait par l'auteur dans sa déclaration sous serment, on lui a bandé les yeux et on lui a ordonné de baisser son pantalon et son caleçon.

提交人在经宣誓陈述中称,他眼睛被蒙住并被命令外裤和内裤。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes ont été forcées à se déshabiller et à se soumettre à des fouilles humiliantes ou ont été menacées de viol ou de mort si elles ne versaient pas des sommes d'argent.

还有一些人被迫衣服,遭到屈辱搜身,或如果他们不付钱,就受到强奸或死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de l'UNRWA doivent ôter leur gilet pare-balles et leur casque de protection, faire passer ce matériel et tout autre article se trouvant à bord de leur véhicule dans un appareil mobile de détection par rayons X et passer sous un portique de détection.

工程处工作人员要防弹背心和钢盔,将此设备及车内其他任何物品从移动X光机过一遍,并步行通过金属检查门。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les illustrations font apparaître la femme comme une ménagère qui n'est pas belle, ne se sépare jamais de son tablier ou de sa robe de chambre et qui n'a d'autres rapports avec les enfants que de leur servir à manger ou de les aider à faire leurs devoirs.

此外,插图将妇女描绘成没有吸引力家庭主妇,从来不解围裙或晨衣,与子女沟通有限,照料子女吃饭或帮助他们做家庭作业。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions, qui s'appliquent à toutes les catégories de témoins susmentionnées, prévoient notamment la possibilité pour le tribunal d'interposer un écran entre le témoin et l'accusé, dès lors que la preuve peut être entendue en direct ou en privé, de suspendre le port de la perruque et de la robe ou de recevoir comme élément de preuve un enregistrement vidéo.

这些规定适用于上文提到所有证人,并包括可由法院采取特别措施,如:对证人进行摄影,使其不与被告见面,条件是能够现场或私提供这种证据;假发套和长外衣或用录像证据作为主要证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Déchaussez-vous et montez les escaliers couverts vous menant au sommet de Mandalay Hill.

脱下鞋子,登上通往曼德勒山顶的棚梯。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle s'est débarrassée de sa jaquette, s'est assise et a consulté fiévreusement la carte.

脱下短外套,坐下,匆匆看了看菜谱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ôta son grand manteau noir et le jeta à Harry.

脱下黑色的厚呢外衣,扔给哈利。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

大了,我被迫暂时脱下了道袍。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.

一个站着一动不动,另一个则走到河边,脱下衣服,钻进冰冷的水中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius ôta doucement ses bottes et les poussa sous son lit.

脱下靴子,把它们推到床底下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bête, fais comme nous, ôte ta chemise !

“蠢货,不会像我们一样,也把衬衣脱下来!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu as les sabots. Sors les pieds, tape avec les talons.

“你不是穿着木屐吗?脱下来,用鞋后跟敲。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童

Le petit Poucet, s'étant approché de l'Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt.

拇指走到妖精旁边,把他的靴子脱下,自己穿上了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses hardes et son sac sont avec lui ? Il n'a pas quitté son pourpoint ?

“他的衣服和那个口袋可还在身上?他没有脱下紧身短上衣吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.

那是一种动人心弦的庄严时刻,所有的人都脱下帽子,所有的心都在怦怦跳动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau bruissait. Tout à coup, il ôta son chapeau et le posa sur le rebord du quai.

水声汩汩,忽然他脱下帽子,放在石栏边上。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE DOCTEUR:Bien. On va voir ça. Retirez votre chemise.

好,我们来看看,脱下上衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lui, Jean Valjean, il lui avait fait quitter ces haillons pour lui faire mettre cet habillement de deuil.

是他冉阿让,使她脱下了这褴褛的衣服,换上了孝服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le canot, commandé par John Mangles, déborda. Ayrton, debout, toujours impassible, ôta son chapeau et salua gravement.

这时,艇在门格尔的指挥下离开了大船。艾尔通在艇子上站着,始终不动神色,脱下帽子,庄重地行了个礼。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频

'Tain je vais devoir ôter mon petit pull poisson, je suis dégoûté.

真倒霉,我得脱下我的鱼毛衣了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合

Je le retire quand j'arrive et le remets pour rentrer à la maison.

我出门时脱下,回家时再穿上。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Je marche, je dors, je l'enlève, je dors.

我走路,我睡觉,我把它脱下,我睡觉。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles tendit la main en défaisant son anneau, et Eugénie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手脱下戒指,欧也妮的指尖,和堂兄弟粉红的指甲碰了一下,马上脸红了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合

Avec parfois un sens neutre : « on se sape, on se désape » , c'est-à-dire on s'habille, et on se déshabille.

有时带有中性意味:“我们穿衣服,我们脱衣服”,即我们穿衣打扮,然后又脱下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接