Aucun État n'approvisionnerait en énergie un voisin agressif occupant quelque 20 % de son territoire, lui permettant ainsi de poursuivre ses politiques expansionnistes.
没有哪个国家能对占领了其约20%的领土的具有侵略性的邻国提供能源,以便其能够实行其扩张性政策。
Un effort constant de diversification économique a permis aux pays du CCG d'utiliser les recettes du pétrole pour accroître la demande intérieure, mais pour que la phase d'expansion actuelle dure, il faudrait développer davantage le secteur non pétrolier.
持续的经济多样化政策使得海湾合作委员会国家能够将石油收入的增加用到扩国内需求。 然而,目前经济扩张阶段是否能长期持续仍然令人存疑,
需要非石油部门能够进一步扩
。
L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.
国际土壤资料参考信息中心开
的方法将
其他遥感数据一起使用,特别是全球土地覆被网开
的应用程序,
些程序能确定农业用地的扩张
土地覆被的变化。
Il préconise le renforcement des mesures visant à réadapter ces enfants et à surveiller leurs conditions de travail et de vie une fois qu'ils auront été soustraits à ce travail, ainsi que l'extension de ces mesures à tous les enfants effectuant les pires formes de travail.
委员会建议加强并力扩张
使受影响儿童康复、监测其工作条件
摆脱
些工作后的生活条件的各种措施,使全体从事最恶劣形式童工的儿童都能受益于此种措施。
En ce qui concerne la réforme des organes conventionnels, il convient d'éviter la prolifération excessive des mécanismes et de tendre vers un cadre de synergie, de rationalisation et de coordination, tout en renforçant les capacités nationales, le dialogue coopératif avec les États et un mécanisme d'examen périodique transparent.
关于条约机构的改革问题,重要的是避免机构的过分扩张,逐渐形成一个具有协同作用、合理协调的、能培养各国能力的框架,一种与各国的合作对话,以及一个透明的定期审查机制。
L'ascension vers un marché libre, mais juste; vers des flux de capitaux libres, mais non prédateurs; vers un élargissement culturel qui ne détruise pas la culture locale, ni nos racines, ni ce que nous sommes, ni notre identité; vers un échange d'idées, mais non pas vers une pensée unique; en bref, vers le pluralisme, pour que nous en profitions tous.
重要的是不要丧失进步意识——要迈向自由而公正的贸易;迈向自由而非掠夺性的资本流动;迈向文化扩张而非破坏地方文化:即不破坏我们的渊源、我们的特点我们的特征;迈向交流思想而非固步自封——简言之,迈向多元主义,以便使我们
家都能得到改善。
18.52 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) l'environnement mondial et régional demeure propice à l'essor soutenu des échanges commerciaux et des flux d'investissement; b) les politiques suivies par les pays membres et membres associés sont favorables à l'adoption des recommandations de la CESAP; c) les institutions nationales sont disposées à fournir les informations pertinentes et ont la volonté, les capacités et les ressources nécessaires au succès de la coopération; et d) les membres potentiels de l'Accord commercial Asie-Pacifique ont la volonté politique de lancer le quatrième cycle de négociations tarifaires.
52 本次级方案预计能实现目标预期成绩,前提是:(a) 全球
区域环境继续有利于贸易扩张与投资流动;(b) 成员
准成员国的政策环境有利于采纳亚太经社会的建议;(c) 国家机构愿意提供有关信息,并有意愿、能力
所需的资源确保成功的合作;(d) 《亚洲及太平洋贸易协定》的潜在成员有政治意愿启动第4轮关税谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。