Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.
他把工厂管理委托给一经理。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金对这些水手也起了很大鼓舞作用。
L'amour-propre est plus habile que le plus habile homme du monde.
跟世界上最精明人比起来,自爱显得更为精明。
Son habilité consiste à savoir se servir des autres.
他就在于会利用人。
Notre délégation est consciente de la nécessité d'avoir un Secrétariat plus compétent et plus efficace.
我团认识到需要有一个更和有效秘书处。
Un scientifique actif est sélectionné pour être directeur de cours.
一科学家被指定为课程主任。
Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, nos travaux déboucheront sur des résultats probants.
我们相信,在你指导下,我们工作将够取得重大成果。
Nous remercions particulièrement l'Ambassadeur Kai Eide et son équipe compétente.
我们特别感谢凯·艾德大使和他团队。
Elle a dirigé le Bureau d'appui à la consolidation de la paix.
她一直领导建设和平支助办公室,是一个极出色领导,得到了一支极其团队支持。
Au XXIe siècle, le monde a besoin d'une ONU compétente et efficace.
在21世纪,世界需要一个和有效联合。
Une assistance au développement à plus long terme est nécessaire pour renforcer l'enseignement juridique.
为促进较长期发展,需要援助以加强法律教育,包括支持法学院,使学生获得适当教育,成为和对利比里亚社会有贡献成员。
Le Groupe de travail et son Président très compétent méritent notre haute estime.
该工作组及其非常主席应该得到我们高度赞赏。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, la Commission obtiendra les meilleurs résultats possible.
我们相信,在你指导下,委员会将取得最好结果。
Le CCT, dirigé avec tant d'habileté par l'Ambassadeur Greenstock, a largement contribué à ce résultat.
由格林斯托克大使如此地指导反恐委员会对取得这个结果作出了很大贡献。
Monsieur le Président, je confie cette importante question à votre grande compétence.
主席先生,你是非常,我将这个重要问题交给你来处理。
Elle est une manuelle particulièrement habile.
她是一个特别手工劳动者。
Je suis certaine que, sous votre gestion avisée, la présente session extraordinaire sera couronnée de succès.
我相信,在你领导下,这个特别会议将获得最后成功。
Il est également connu qu'il faut disposer d'un noyau dur d'individus compétents pour gérer les TIC.
研究中还指出管理信息和通信技术需要有一组核心工作人员。
Nous disposons d'un Bureau très compétent.
我们有一个非常主席团。
Ma délégation félicite notre audacieux, dynamique, brillant et extrêmement compétent Secrétaire général pour ce magnum opus.
我团祝贺我们这位大胆、富有活力、杰出和非常秘书长提交这一杰作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chambre est enfin propre. Tu vois, tu peux bien faire.
房间终于净了。你看,你好的。
Ce n’était pas un artisan ordinaire, mais un maître ouvrier, un artiste, un inventeur.
这不是普通的手工艺者,但是是一的工人,一艺术家,一发明家。
Pour les plus courageux, former des portions d'environ 80 grammes chacune.
对于的人,每份可做约80克。
C'est tout à fait dans ses cordes.
完全是它的。
Ah ! elle sait cela, cette bonne police ? et ce signalement, quel est-il ?
“哦,的警务部知道了这件事,那人的外貌特征什么样?”
Elle devenait une bonne ouvrière de fin, gagnait jusqu’à trois francs.
她终于成了一的女工,每天可挣到三法郎。
Toujours un plaisir de bosser avec des collègues compétents !
的同事一起工作总是一种乐趣!
Vous permettez, n’est-ce pas ? ma brave femme.
“我们可看看吗,的女人?”
Cette sottise était à peu près la plus grande qu’il pût commettre.
这差不多是他所出的最大的蠢事了。
Ah bien ! on n’a peut-être jamais autant travaillé dessus !
好!不好了!也许人们在这上面更多的事吧!”
Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.
邓布利多自然是一直不倦地反对神秘人的,他有许多的探子。
Ce qu’on peut faire dans un sépulcre, ils agonisaient, et ce qu’on peut faire dans un enfer, ils chantaient.
人在坟墓里所的,他们等死,也人在地狱里所的,他们歌唱。
Gédéon Spilett, Harbert, Nab et Pencroff, habilement guidés par l’ingénieur, étaient devenus les plus adroits ouvriers du monde.
几天,吉丁-史佩莱、赫伯特、纳布和潘克洛夫在工程师聪明的指导下,成了最的工人。
Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !
福克先生许下的奖金对这些的水手也起了很大的鼓舞作用。所没有一根帆索不是绑得紧绷绷的,拉得笔直的!
Oui, je suis machineur, il a été mon contremaître, à Lille… Un homme capable, j’ai causé souvent avec lui.
“是的,我认识他,我是机器匠,他在里尔当过我的工头… … 是很的人,我经常跟他交谈。”
– Je la considère comme une directrice d'école très compétente… et une excellente danseuse, répondit Dumbledore d'une voix égale.
“我认为她是一位非常的女校长——而且舞跳得很好。”邓布利多平静地说。
Mais, répliqua Athos, c’est tout simple : rédiger une seconde lettre pour cette adroite personne qui habite Tours.
“这很简单,”阿托斯回答说,“再给住在图尔的那人写封信。”
Il avait donc visité une grande quantité de fonctionnaires et de gens dont on ne discutait pas ordinairement la compétence.
因此他走访了一大批官员和通常公认为的人。
Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.
很大一部分都是在这位的大臣监督下一点一点从十万市民中紧急征召的。
C’était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d’utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l’avait gratifié.
不过,对于这的小伙子说,目前也正是一机会,或者可说是一千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释