Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她丈夫背叛了她。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉使者,奉差。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,会欺骗我背叛我。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
能承受太多痛苦和背叛。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她背叛了,再也会开启心窗。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣誓言。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对们来说,们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利确来得迟了些。
Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.
这样做将背叛各会员国随着时移而发展起来价值观念。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜会对韩国背叛就此作罢。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背叛证据在几周前有目共睹。
Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.
但是,日本单方面拒绝该《宣言》,并经常背叛宣言。
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.
们必须从过去残暴与背叛伤痛中恢复过来。
Le commandant Tara avait abandonné les rangs des F-FDTL le 4 mai.
塔拉少校于5月4日背叛了东帝汶国防军。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
背叛造成死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.
我们就会背叛我们各国、我们各国人民和今后世代。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
我以前从未背叛大家,今后也决会背叛大家。
Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.
如果有人背叛,那么让我们。
Je ne trahirai pas ma femme。
我会背叛我老婆。)”司机慈祥说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为弥补她认为背叛,她开始写作。
Zéro truc. Chut. - Trahison entre les gars.
没这回事。嘘。- 兄弟间有背叛。
Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !
Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!
Mais bien souvent, ils passent leur temps à se trahir.
们经常把时间花在相互背叛上。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比如说,托马斯祖母背叛!”
Et le jour où Hagrid laissera tomber Dumbledore, Neville jouera au Quidditch dans l'équipe d'Angleterre.
如果连海格都背叛邓布利多,那么纳威就以入选英格兰魁地奇球队。”
Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.
只有海格一个人给写过信。海格是永远不会背叛邓布利多。
Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.
接受诺贝尔奖无疑意味着背叛这一承诺和同志们。
La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持多数党背叛普选?
Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.
宙斯情不自禁地背叛妻子,和许多其女人有关系。
C'est littéralement comme se faire tirer dessus par son ami.
这就像是被朋友背叛一样。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
我克服背叛感,继续烧纸。
S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.
“如果背叛我,我就再也不相信爱情!”
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部背叛和野蛮部落入制服。
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
认为自己犹豫就是对好友背叛,打开信封。
S'il donnait Harry, qui pourrait affirmer qu'il avait trahi Lord Voldemort ?
如果把哈利交给们,那么,谁还敢说曾经背叛过伏地魔?
Crois-moi, je n'ai jamais trahi James et Lily.
“相信我。我从来没有背叛过詹姆和莉莉。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这是她因那个超级背叛受到惩罚。
Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.
们背叛只源于对人类绝望和仇恨。
Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.
“们认为这是对同胞背叛。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释