有奖纠错
| 划词

En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.

而在靠近马来西亚的南部,则聚居了很多穆斯林人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les agglomérations urbaines géantes s'étendent et se multiplient.

全世界城市聚居点的规模和数量都在增加。

评价该例句:好评差评指正

Un puissant réseau de renseignement militaire et civil fonctionne dans toutes les agglomérations.

所有人口聚居地都有军事和文职情报单位在运作。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis condamnent l'attaque commise la veille contre un kibboutz israélien.

合众国谴责前天发生的针对以色列聚居的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre colonies de peuplement comprenant 20 000 habitants ont été implantées.

在那里建立了44定居殖民地,聚居着20 000定居者。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.

仍然留在该省的大多数塞族人都生活在被隔离的聚居

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, je lui demande s’il veut bien m’accompagner demain visiter la région des Zafimaniry, une autre ethnie.

前,我问他愿愿意陪我去Zafimaniry, 少数民族聚居地。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés sont généralement regroupés par famille, à quelques kilomètres de leur maison et de leurs champs.

流离失所者普遍依家族在距离其房屋和田地数公里聚居

评价该例句:好评差评指正

Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.

与此同时,在接近行政边界线地的局势安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地发生了两起严重的枪击事件。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 300 attaques armées ont été dirigées contre des convois commerciaux, des lieux de réinstallation et des agglomérations.

发生了300多起对商业车队、重新安置地点和人口聚居点的武装袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées qui ne vivent pas dans des camps affrontent elles aussi des problèmes particuliers de sécurité.

聚居在难民营的国流离失所者,也存在些具体的安全关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居的教师。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité sera toutefois limitée à diverses villes des États-Unis d'Amérique où existe une forte concentration d'émigrés honduriens.

过,投票将限于美利坚合众国境洪都拉斯移民聚居的几城市。

评价该例句:好评差评指正

La FTSS intervient dans les 21 délégations du gouvernorat de Tunis à forte concentration de population à revenu faible.

社会团结联合会的活动域包括突尼斯省21市镇的低收入居民聚居

评价该例句:好评差评指正

Le 27 juillet, une grenade à main piégée a explosé au passage d'un minibus transportant neuf Albanais du Kosovo.

这次攻击发生在科索沃北部大多数塞族聚居的勒波萨维奇市东南9公里处,并未对乘客造成任何伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérs primitives de lihumanité, elle siest développée constamment et est devenue finalement un système organique.

都市由人类最初的聚居地演化而来,它断地演进和滋长为有机系统。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérations primitives de l'humanité, elle s'est développée constamment et est devenue finalement un système organique.

城市由人类最初的聚居地演化而来,它断地演进和成长为有机系统。

评价该例句:好评差评指正

Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.

它从中东和其他穆斯林聚居获得支持和资金。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres forums doivent avoir lieu dans les provinces de Ratanakiri et Mondulkiri où sont concentrées de nombreuses tribus montagnardes.

计划在腊塔纳基里和蒙多基里省组织两次论坛,这里有大量高地部族人民聚居

评价该例句:好评差评指正

La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).

其余的罗姆人生活在边缘化社,分为散居(在城市)和聚居(在村镇)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il parvint jusqu’à une peuplade qui lui parut être le village d’Austerlitz.

他一直走到一个有些人家的地方,说不定就是奥斯特里

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Là fut fondée une vaste colonie à laquelle ils donnèrent le nom de l’île disparue dans les profondeurs du Pacifique.

他们建立了一块广阔的地,并且用沉没在太平洋里的荒岛的名字来给它命名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour tenter de remettre de l'ordre en cuisine, l'agglomération a sa propre brigade d'hygiène.

为了恢复厨房秩序,该设立了自己的卫生队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des règlements de compte toujours plus nombreux, plus violents, à l'arme lourde.

地的数量越来越多,暴力程度也越来越高,配备了重型武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Sauf qu'ils le font aussi dans leur colonie, rendant ainsi la natation praticable n'importe où, et tout le long de l'année.

他们在自己的地也这样做,这就使得一年四季在任何地方,都可以游泳。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ce quartier chiite a déjà été la cible de plusieurs attentats commis par l'EI au cours des derniers mois.

近几个月来,什叶派已经多次成为伊斯兰国袭击的目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Et puis quatre autres Palestiniens ont perdu la vie dans une frappe à Khan Younès, dans le sud de l'enclave palestinienne.

随后,又有四名巴勒斯坦人在巴勒斯坦部汗尤尼斯的一次袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Prenant son courage à l’aide d’une longue inspiration, elle avala un nouveau café chez Fanelli’s, et se dirigea vers le quartier latino-américain de la ville.

玛丽深呼吸了一会儿,重拾了勇气,然后去法纳里餐厅喝了一杯咖啡,开车去往纽约城的美族群

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Journée d'extrême violence en Irak également 11 voitures piégées, 40 mors une centaines de blessés dans des quartiers à majorité chiite de Bagdad.

当天伊拉克极端暴力事件中还发生11起汽车炸弹袭击,40名100人受伤的巴格达什叶派

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et le ghetto était une petite ville de Venise ou se trouvait une fonderie quartier insalubre, ou les juif ont été assignés une résidence à partir du 16e siècle.

Ghetto 是一个小城,有个冶炼厂,公共卫生状况很差。从16世纪开始,犹太人被要求在此地。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il y a environ 2,5 millions d'années, dans les savanes d'Afrique de l'Est et du Sud peuplées par les Australopithèques et les Paranthropes, des hominidés d'un genre nouveau font leur apparition.

大约 250 万年前,在方古猿和傍人猿的东非和非大草原上,出现了一个新属的原始人科动物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Les SS rentrent en Pologne à temps pour réprimer le soulèvement du ghetto de Varsovie : là, en à peine deux mois, il font autant de victime que dans les 2 années précédentes : 30.000 hommes, femmes et enfants sont massacrés.

党卫军及时返回波兰,镇压了华沙犹太人起义:在那里,仅仅两个月的时间里,他们就杀死了与前两年一样多的受害者:3 万名男人、妇女和儿童被屠杀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接