有奖纠错
| 划词

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是80岁的居伊·维尔赫根神父。

评价该例句:好评差评指正

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委、劳工组织和减债与发展)提出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即难民服务Kwizera无线电台,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

评价该例句:好评差评指正

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心主任是哲学和人文学院年的主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和正义”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇理事、“Cor Unum”教皇理事、国际慈善、天主教救济难民服务等多个机构,天主教致力于应对数千名流离的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注意非政府组织提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际,特别是难民署、儿童基金及其国际执行伙伴、红十字国际委员难民服务和东帝汶红十字为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员的活动。 委员是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建的,成员包括移民委员、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之家和全国妇女委员

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员难民服务和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

J’empêche les progrès du jésuitisme et de l’idolâtrie, se disait-il.

“我教义和偶像崇拜。”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神甫⑨,您又加上怎样的评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中个普通人的形象,后来成平民的通称。⑨勒泰利埃神甫(lepèreLetellier,1643—1719),教士,路易十四的忏悔神甫,曾使路易十四毁坏王家港。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide et Cacambo furent reçus chez les jésuites du Paraguai.

老实人与加刚菩,在巴拉圭的士中受到怎样的招待。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le père général avait besoin d’une recrue de jeunes jésuites allemands.

长正在招枇年轻的德国士。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parlons français, mon père, dit-il au jésuite, M. d’Artagnan goûtera plus vivement nos paroles.

“咱们还是说法语吧,神甫。”他对长说,“这样,达达尼昂先生听起我们的话来更有味。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au 18e siècle, cette colline des faubourgs était aux jésuites.

在18 世纪,这座位于郊区的小山属于

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’église est mieux. C’est bâti par les jésuites.

那座教堂比较漂亮。那是教士建造的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jésuite leva les bras au ciel, et le curé en fit autant.

长向上天举起双手,本堂神甫也跟他样做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À demain, jeune téméraire, dit le jésuite ; vous promettez d'être une des lumières de l'Église.

“明天见,鲁莽的年轻人,”长说道,“您有希望成为本教出类拔萃的教士。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un jésuite dénommé Garnet le rejoint et surtout, le plus connu du trio, un dénommé Guy Fawkes.

位名叫加内特的士加入他,最重要的是,三人组中最著名的是个名叫盖伊福克斯的人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un nom vite oublié, au profit du surnom du père jésuite, « le Père Lachaise » .

这个名字很快就被遗忘, 后以教父的别名," 拉雪兹" 命名。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome in-folio qui faisait plier la table sous son poids.

长说着,兴奋地拍拍把桌子都压弯的对开本《圣克里索斯托文集》。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le curé et le jésuite firent un bond sur leur chaise.

本堂神甫和长从椅子上跳起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.

达达尼昂和本堂神甫感到满意,长却固执己见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le voyez, s’écria le jésuite, le monde parle encore en vous à haute voix, Altissimâ voce.

“您看,”长嚷起来,“在您的心灵里世俗的声音还很高,altissimavoce。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute, répondit le jésuite : pour l’examen qui précède l’ordination, une thèse est de rigueur.

“是呀,”长说道,“为圣职授任礼之前的考试,篇论文是断不可少的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Voilà ce qu’elle trouva au lieu des flatteries empressées et mielleuses du couvent jésuitique où elle avait passé sa jeunesse.

离开度过少女时代的修道院里那种殷勤的、甜得腻人的奉承,德·莫吉隆样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avec le curé de Montdidier et le supérieur des jésuites d’Amiens.

“与蒙迪迪耶的本堂神甫和亚眠长在起。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Quel coup de balai le gouvernement républicain devrait donner dans cette jésuitière, ainsi que les appelle le général Billot lui-même !

共和政府应当用扫帚把的巢穴(比约将军自己这样称呼他们)清扫个干净!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les doigts ! reprit le jésuite ; saint Pierre bénit avec les doigts. Le pape bénit donc aussi avec les doigts.

“手指!”长又说,“圣彼得是用手指行祝圣礼。教皇也是用手指行祝圣礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接