On manque de matières premières.
我们缺乏原材料。
Êtes-vous de la différence dans les produits non suffisamment compétitifs à s'inquiéter?
您是否为产品的无差异性缺乏竞争力而忧?
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和半场一样,阿根廷队总是显得在缺乏灵感而在防守漏洞百出。
Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.
〈转义〉我缺乏资料不能完成这一研究项目。
Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑是缺乏准备造成的。
C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这非聪明, 但缺乏心理平衡。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Il manque la partie principale de notre belle turbine!
它缺乏的主要部分,我们美丽的涡轮!
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经学生只会站在自己的角度思考。
Il a le sang chaud, il manque de patience.
他很急躁,缺乏耐心。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
们指责这位作家缺乏识。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
这位艺术家缺乏灵感,所以他很焦虑。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的。
Il est encore bien novice dans le métier.
他对本行还很缺乏经验。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,礼貌。
La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.
经使用干果可以避免维生素的缺乏哟!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, quand on manque de motivation, c'est parce qu'on est arrivé à un certain plateau.
有时候,我们缺动力是因为我们到达了某一个平台。
Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.
缺和哲理依据的智力必然枯竭。
Ils sont indispensables à la France qui manque de main d’œuvre.
他们在法国是必不可少的,因为法国缺劳动力。
Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.
你觉得你缺结构,不专心。
Mais ce qui la rend drôle, c'est son manque d'éducation et de culture.
但使这个人物有趣的是,她缺育和文化。
Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.
相反,由于缺太多的育,所以他不能成为一个混蛋。
À Paris, il y a une pénurie de logements.
巴黎缺住房。
Mais ce qui la rend drôle, c’est son manque d’éducation et de culture.
但她搞笑的点在于,她缺育,没有文化。
Et je ne suis pas de ton avis sur le manque d'originalité de Nomad’s Land.
但我不认为这部电影缺原创。
Dans les hôpitaux, certains malades mourraient, faute de surveillance.
在医院里,有些病人,因为缺监护而死亡。
Vous pouvez donc, parfois, imaginer des plans peu réalistes.
因此,你们能想象的计划缺。
Les trottoirs des villes sont sales et ce manque de civisme est inadmissible.
城市的人行道很脏,这种缺公民责任心的象让人难以接受。
Alors, votre enquête révèle que nous souffrons tous, ou presque, d'une carence en vitamine C.
那么,您的调查表明我们所有人,或几乎所有人都缺维生素C。
D'autres pays d'Asie sont connus pour leur faible diversité de noms de famille.
除了中国以外其他亚洲国家也以其姓氏的缺多样而闻名。
Les adultes manquent de vacances et les petits, ils vont trop à l'école.
成年人缺假期,而孩子们却要上太多。
Un peu de terne, manque de bonnes envies pour moi.
有点平淡,缺让我惊艳的感觉。
Petite carence en vitamines. Ça va repousser.
轻微维生素缺。会重新长出来的。
Tout d'abord, le manque d'aide pour aider les secours à retrouver les disparus.
首先,缺帮助搜寻失踪者的援助。
Être pauvre, c'est donc manquer des biens matériels essentiels.
因此,贫穷是指缺基本的物质产品。
Un désintérêt de départ, une politique peu incitative, et des choix stratégiques désastreux.
从最初的不感兴趣,缺激励政策,和灾难的战略选择。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释