有奖纠错
| 划词

Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.

在本质上就是大自然的

评价该例句:好评差评指正

Le scénariste Simon Beaufoy a obtenu l'Oscar de la meilleure adaptation.

西蒙·比弗伊荣获奥斯卡最佳改剧本奖。

评价该例句:好评差评指正

Elle a travaillé comme dialoguiste et scénariste avant de passer à la réalisation.

她在作导演前,曾经是对白写者,

评价该例句:好评差评指正

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个拯救不了剧本的失败。

评价该例句:好评差评指正

Pour Peter Jackson, co-scénariste et producteur de Bilbo, la production du film n'est pas interrompue.

彼得·杰克逊-《霍比特人》的合作以及制片人,不认为片进受到了响。

评价该例句:好评差评指正

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际节是法国唯一有关剧本的大型开节日。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 11 femmes réalisatrices de renommée internationale, 5 femmes scénaristes et 5 productrices privées.

现在有11名女导演具有国际知名有5名女及5名私人制片人。

评价该例句:好评差评指正

Né le 4 janvier 1920, Robert Lamoureux est un chansonnier, auteurs de films et de pièces de théâtre français.

1920年1月4日出生的拉穆勒是说唱艺人,法国及戏剧的

评价该例句:好评差评指正

Elle crée une société distincte chargée de la production et du recrutement des scénaristes, producteurs, réalisateurs et acteurs.

C司成立了另一个司来开展制作和雇用、制片人、导演和演员等事宜。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée une société distincte pour réaliser la production et recrute les producteurs, le metteur en scène et les acteurs.

D司成立了另一个司来开展制作和雇用、制片人、导演和演员等事宜。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée une société distincte chargée de la production et de recruter les scénaristes, les producteurs, les réalisateurs et les acteurs.

D司成立了另一个司来开展制作和雇用、制片人、导演和演员等事宜。

评价该例句:好评差评指正

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员,他都忠实于原著。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux acteurs et scénaristes du film The Finished People étaient des jeunes ayant participé à un programme Open Family à Cabramatta (Australie).

该部片的主要演员和都是参加过开放家庭卡布拉马塔(澳大利亚)方案的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du cinéma, la femme intervient en tant qu'actrice, productrice, régiseur, scénariste, et dans tous les métiers liés à l'industrie cinématographique.

界,妇女分别以演员、制片人、舞台监督、等身份,从事与业有关的各项工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais il décide de prendre sa retraite dès la parution de la dernière édition de son guide et prépare donc son fils Gérard pour le remplacer.

该片是法国著名导演兼家克洛德•吉迪的经典之作。它以喜剧的手法表现了一个美食杂志社主与儿子之间的故事。

评价该例句:好评差评指正

Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.

萨尔瓦多也是位出色的。同时中奥黛丽·塔图的搞笑、萨米·波伊拉的优雅、娜塔莉·贝伊的古怪都让人捧腹不止。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.

妇女在界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管理人、……妇女也在创作和制作方面取得了优异的成绩。

评价该例句:好评差评指正

L'IMCINE coordonne avec le Centre de formation cinématographique la formation de cinéastes de niveau professionnel élevé dans les domaines techniques et artistiques de la prise de vues, de la production, de la prise de son, du montage, de l'écriture de scénario et de la réalisation, dans le cadre d'une conception intégrée de la tâche et du langage cinématographiques.

墨西哥协会和中心协作,在拍摄、制作、音响、辑、和导演方面对高级导演进行技术和艺术培训,作为专门知识和语言的整体概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ce sont les mêmes scénaristes que The Office.

它和《办公室》一样。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est ma position de film d'auteur.

这是我名字啦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est également le scénariste du film James Bond On ne vit que deux fois.

他也是电詹姆斯 邦德你只能活两

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Réalisateur, auteur, acteur, producteur, Chaplin a porté plusieurs chapeaux.

导演、、演员、制片人,卓别林有过很多头衔。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il participe en tout à une quarantaine de films en tant que scénariste ou dialoguiste.

他以或台词师身份参与了共计四十部电制作。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

C'est-à-dire que scénariste n'est pas un métier qui, globalement, ouvre à l'intermittence.

也就是说总体而言不是一个可以领到艺术家津职业。

评价该例句:好评差评指正
法国电明星

La direction d'acteur, pour un auteur, est probablement plus simple que pour un réalisateur technicien.

对于一个来说,指导演员可能比当一个技术型导演要简单多。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le scénariste propose un scénario à un producteur qui étudie les possibilités de succès.

将剧本交给一位制片人,由制片人分析电成功可能性。

评价该例句:好评差评指正
法国电明星

Déjà, il est chef op, scénariste, monteur, metteur en scène et donc il est très ouvert.

首先,他是一个摄指导、、剪辑师,和导演,所以他非常大胆。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec Avatar, Cameron porte la triple casquette: réalisateur, scénariste et producteur.

《阿凡达》中,卡梅隆身兼三职:导演、、制片人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Tous les dialogues des Enfants du paradis réalisé par Marcel Carné et écrit par Jacques Prévert.

《Les Enfants du paradis》所有对白,由Marcel Carné导演,是Jacques Prévert。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque James Cameron a réalisé le désormais célèbre Titanic, il occupait les postes de réalisateur, producteur, monteur et scénariste.

当詹姆斯-卡梅隆执导现在著名《泰坦尼克号》时,他是导演、制片人、辑和

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Michel Audiard, en solide technicien, n'hésite pas à combiner les effets, notamment dans " Les Tontons flingueurs" .

米歇尔·奥迪亚尔作为一名基础扎实,能熟练将多种技巧结合起来,特别是在《亡命老舅们》中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils rejoignent le mouvement engagé par les scénaristes.

他们加入了发起运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un art sous contrainte, l'écriture de scénarios.

是一门受约束艺术。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C.Les scénaristes font preuve d'une imagination limitée.

C.想象力有限。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le dialoguiste Michel Audiard est le principal artisan de cette métamorphose.

对白米歇尔·奥迪亚尔是这种转变主要推手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Et ce, malgré la grève des scénaristes à Hollywood l'année dernière.

尽管去年好莱坞们进行了罢工, 但这一点仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les scénaristes à Hollywood entament une grève rarissime pour de meilleures rémunérations.

好莱坞开始了一场极为罕见罢工以争取更高报酬。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

En tant que scénariste, c'est courant de se faire voler ses idées de films.

作为,想法被窃是常有事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接