有奖纠错
| 划词

L'Assemblée a décidé également de créer un comité spécial chargé de suivre les développements en Palestine après le retrait de la puissance exerçant le mandat et d'adopter des mesures et des lois nécessaires à la création de deux États.

大会还决定建立特别委员会监督委任撤销后的巴勒斯坦情况,并负责通过建立两个国家所必要的措施和法律。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe est surprise de la position adoptée par certains membres - y compris par des États ayant été victimes du fascisme - lors du vote tenu au sein de la Commission à propos de ce document important.

俄罗斯代表团对委员会就这重要文件进行表决期间某些成员的立场,包括那些在法西斯主期间遭受磨难的国家的立场感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous interprétons ce vote comme un vote partisan de la part de l'État, voire des États qui occupent des terres étrangères, qui cherchent à imposer leur domination sur leurs voisins et qui cherchent à la domination militaire et la suppression des peuples.

是的,我们把这投票结为代表一国或许是国土地的国家的派别投票,这些国土地的国家寻求将自己的强加给邻国,寻求军事和镇压人民。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une règle pour la minorité et une règle pour la majorité, mais j'estime que la nécessité de réformer le Conseil de sécurité est une question trop importante pour que nous permettions qu'elle soit traitée de façon à promouvoir les intérêts de certains pays plutôt que ceux de l'ensemble des Membres.

这是少数与多数,但我认为改革安全理事会的必要对我们来说是如此严肃的问题,不能以促进某些国家的利益而不是广大会员国的利益的方式处理。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que cette question retienne l'attention de la communauté internationale donne à nos pays et au monde la possibilité de progresser dans la réparation des dommages causés par 500 ans d'esclavage et de colonialisme, afin que ceux qui ont profité de ces crimes soient incités à assumer la responsabilité d'en rectifier les conséquences qui perdurent aujourd'hui.

对这问题保持国际关注,使各国和世界有机会在修复500年奴隶制和殖民造成的破坏方面取得进展,以敦促过去从这项罪行牟取不当利益的国家承担责任,以消除延续至今的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ces autorités rwandaises, comme nous n'avons eu de cesse de le dénoncer ici à l'ONU, est le démembrement de l'Afrique en vue de la constitution de micro-États monoethniques à des fins de domination ethnique et économique et de contrôle de sources importantes de matières premières, sur un glacis allant du nord de la province minière du Katanga au sud du Soudan, en passant par les forêts de la province du Maniema, la vallée de la Ruzizi dans la province du Sud-Kivu, le Nord-Kivu et la Province orientale.

正如我们在这里联合国不停地谴责那样,卢旺达当局的目的是分解非洲,以便建立单一民族的微型国家,实现经济和种族,控制从北方的矿产省:加丹加省、苏丹南部,经过马涅马省的森林,到鲁齐齐盆地、南基伍省、北基伍省和东方省大片地区的重要商品资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接