有奖纠错
| 划词

Ces merveilleux engagements et entreprises, comme toutes paroles, doivent se concrétiser si l'on veut qu'ils aient un sens.

像所有语言一样,这些绚丽承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux enrichissent la civilisation humaine dans toute sa superbe diversité culturelle.

这次奥运会丰富了人类文明,展示了人类文化绚丽多彩多样性。

评价该例句:好评差评指正

Ce riche héritage culturel en Bosnie-Herzégovine, avec sa diversité de cultures, de religions et de peuples, enrichit en fait nos vies.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内如此丰富绚丽文化遗产及文化、宗教和人民多样性,最终丰富了我们生活。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.

你是灿烂星光,有了世界就变无比绚丽。而失去了你,那星光却是那么暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Les pivoines de Luoyang sont célèbres pour leurs couleurs splendides et leurs formes géantes.On dit que les pivoines de Luoyang sont les meilleures du monde.

丹以它绚丽色彩和硕大花朵而闻名,公认是世界上最美丽丹。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, s'appuiera sur Shanghai "une importante plate-forme logistique internationale dans la région Asie-Pacifique logistique et l'un des" brillant plan, a ajouté un fort et brillant.

届时,将为绘就上海“国际重要物流纽和亚太物流中心之一”辉煌蓝图,添上浓重而绚丽一笔。

评价该例句:好评差评指正

La douceur qui s'en dégage, la richesse des décors, la finesse des détails sont les grandes qualités de ce film qui est un vrai plaisir pour les yeux.

似有似无糖果甜味,绚丽场景,理将一饱观众眼福,同时使之成为高质量影片。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à notre avis d'un alinéa très important, parce que, franchement, les antécédents de ce Conseil en matière de prévention des conflits n'ont guère été brillants.

我们认为,这是一个非常重要段落,因为坦率地讲安理会在预防冲突方面记录并不是绚丽光彩

评价该例句:好评差评指正

Forte de développement de produits, avec ses magnifiques couleurs, riche et varié de personnalités, simple style simple a remporté la majorité des clients de l'amour, sont vendues partout.

产品开发力量雄厚,以其绚丽多姿色彩、丰富多变个性、简约率真风格赢得了广大客户喜爱,远销各地。

评价该例句:好评差评指正

La Provence est appreciee des ecrivains et des peintres. Les peintures de Cezanne et de Van Gogh montrent la lu miere du soleil et les couleurs brillantes du paysage provencal.

普罗旺斯一直倍受作家和画家青睐。赛尚和梵高油画再现了普罗旺斯明媚灿烂阳光和色彩绚丽风景。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons les monts Qinling et de la vallée de la rivière, Jin bassin hydrographique riche en ressources minérales naturelles, le traitement par broyage en couleurs éclatantes couleurs de galets.

我们采用秦岭山脉以及洛河流域、泾河流域丰富天然矿产资源,经加工研磨成五彩绚丽彩色鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons par conséquent à l'adoption de mesures nationales, régionales et internationales urgentes pour donner une chance de mener une vie décente à tous les peuples du monde dans leur splendide diversité.

因此,我们呼吁采取紧急国家、区域和国际措施为世界各国人民提供机会,在绚丽多样性中幸福生活。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de produits de haute qualité, l'emballage beau beau, nous avons de l'équipement, parfait système de gestion de la qualité et un service efficace pour vos produits cerise sur le gâteau.

优质产品需要绚丽精美包装,我们以先进设备,完美质量管理体系和快捷服务,为你产品锦上添花。

评价该例句:好评差评指正

Un système éducatif qui encourage la tolérance et le respect de la mosaïque de toutes nos identités ethniques est l'un des facteurs qui ont contribué à la coexistence et à l'intégration nationale.

鼓励宽容和尊重我们绚丽交织在一起各个族裔特性是促进共存和民族融合诸项因素之一。

评价该例句:好评差评指正

M. Niyazov a restauré et a développé la vie spirituelle et culturelle presque moribonde de notre peuple, dont nous sommes si fiers : son histoire glorieuse, son héritage littéraire sans prix, sa langue maternelle ancienne et ses cérémonies et traditions illustres.

尼亚佐夫先生恢复并成功发展了我国人民几近消亡精神和文化生活,我们对此感到非常骄傲:我国光荣历史、它无价文学遗产、它古老母语及其绚丽多彩仪式和传统。

评价该例句:好评差评指正

Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.

但是,最重要是,从绚丽开幕式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代表一切,我们应当珍爱和捍卫所有价值:才华、勤奋、诚信、包容、自律、公平竞争、自信、团队精神、超越自我和博爱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们这些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taupé, taupe-grillon, tauper, taupier, taupière, taupin, taupinée, taupinière, taure, taureau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

C'est Pat McGrath qui fait le Divine Rose, un ultra glow.

这是Pat McGrath,她设计Divine Rose,一种绚丽色彩。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les nuages se dessina un arc-en-ciel coloré qui traversait horizontalement l'Univers.

出现一道横跨宇宙绚丽彩虹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Les gorgones rouges, emblèmes de la Méditerranée, ont perdu leurs couleurs éclatantes.

地中海象征——红色柳珊瑚绚丽色彩。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Notre langue, dans son versant populaire et fleuri, porte la trace de cette omniprésence urbaine.

我们语言,就其流行和绚丽一面而言,带有这种城市无处不在痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ses dessins sont très variés, comme les nuages dans le ciel, d’où son nom.

图案绚丽多姿,美如天上云彩般的瑰丽,因而得名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Ca va exciter les atomes dans l'atmosphère, notamment l'oxygène et l'azote, et former ces magnifiques couleurs.

这将激发大气中原子,特别是氧气和氮气, 并形成这些绚丽颜色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Des soirées aussi flamboyantes que les couleurs qui chassent la brume irlandaise au petit matin.

夜晚色彩绚丽,驱散清晨爱尔兰薄雾。

评价该例句:好评差评指正
法语听力

Les peintures de Cézanne et de Van Gogh montrent la lumière du soleil et les couleurs brillantes du paysage provençal.

塞尚和梵高画作展示普罗旺斯风阳光和绚丽色彩。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ce monceau de couleurs éclatantes descendait obliquement, du premier étage jusqu'au tapis se prolongeant sur les pavés ; et des choses rares tiraient les yeux.

这堆绚丽色彩,从高处第一级朝下,斜着铺向伸到石路毯子上。有几样罕见东西引人注意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En plus de ses plages idylliques et de ses couchers de soleil flamboyants, elle attire des milliers de touristes avec les paysages lunaires du volcan Haleakala.

田园般的海滩和绚丽日落,它还以哈雷阿卡拉火山观吸引成千上万游客。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des siècles d’art passaient devant leur ignorance ahurie, la sécheresse fine des primitifs, les splendeurs des Vénitiens, la vie grasse et belle de lumière des Hollandais.

数世纪美术珍品在这班没有见识人群圆睁双目中掠过,原始派轻描写笔法,威尼斯派辉煌绚丽色调,荷兰人奢华生活场和美丽色、灯火,都好似过眼烟云。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le bruit des trompettes l'enivrait, les acclamations populaires l'assourdissaient ; il laissa tomber un moment sa raison dans ce flot de lumières, de tumulte et de brillantes images.

号角声使他陶醉, 流行欢呼声使他耳聋;他让自己理智在这泛滥灯光、喧嚣和绚丽画面中暂时消

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur l'agrandissement de l'image fournie par le moniteur de surveillance, ils ne virent que la partie supérieure de la capsule spatiale, qui s'amalgama rapidement à son tour à la surface plane étincelante.

从监视器放大画面中可以看到,太空艇只剩下顶部一小部分。但很快也完全消在那块绚丽平面中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit des pas fit lever la tête à une jeune femme de vingt à vingt-cinq ans, vêtue d’une robe de chambre de soie, et épluchant avec un soin tout particulier un rosier noisette.

听到他们脚步声,一个身穿丝绸便服,正忙碌地在那棵绚丽玫瑰树上摘枯叶年轻女子抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci était surplombé d’une mer de nuages blancs mais les rayons du soleil qui perçaient de tous côtés eurent tôt fait de teinter la mer de nuages de couleurs somptueuses se renouvelant sans cesse.

深渊上覆盖着洁白云海,但阳光从所有方向撒下来,云海变成绚丽彩色,无边无际地涌动着。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et tandis que le navire l'entraînait de son souffle puissant vers la splendeur des premières roses, tout ce qu'elle demanda à Dieu fut que Florentino Ariza sût, le lendemain, par où recommencer.

当船用它强大呼吸拖着她走向第一朵玫瑰绚丽时,她向上帝所求只是弗洛伦蒂诺·阿里萨第二天能知道从哪里开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tauroglycocholate, tauromachie, tauromachique, taurus, tauryle, tautirite, tauto, tautochrone, tautochronisme, tautologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接