有奖纠错
| 划词

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux enrichissent la civilisation humaine dans toute sa superbe diversité culturelle.

这次奥运会丰富了人类文明,展示了人类文化绚丽性。

评价该例句:好评差评指正

Ces merveilleux engagements et entreprises, comme toutes paroles, doivent se concrétiser si l'on veut qu'ils aient un sens.

像所有语言一,这些绚丽承诺和保证必须得到落实,这,它们才具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Chu a la balle, la forme de diverses interfaces, de produits bon marché, coloré, mais également de fournir des formes personnalisées.

有球珠,介面形,产品价廉物美,绚丽,也可提供形定做。

评价该例句:好评差评指正

Ce riche héritage culturel en Bosnie-Herzégovine, avec sa diversité de cultures, de religions et de peuples, enrichit en fait nos vies.

波斯尼亚和黑塞哥维那境内如此丰富绚丽文化遗产及文化、宗教和人民性,最终丰富了我们生活。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.

你是灿烂星光,有了世界就变无比绚丽。而失去了你,那星光却是那么暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Les pivoines de Luoyang sont célèbres pour leurs couleurs splendides et leurs formes géantes.On dit que les pivoines de Luoyang sont les meilleures du monde.

这里牡丹以它绚丽和硕大花朵而闻名,公认是世界上最美丽牡丹。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, s'appuiera sur Shanghai "une importante plate-forme logistique internationale dans la région Asie-Pacifique logistique et l'un des" brillant plan, a ajouté un fort et brillant.

届时,将为绘就上海“国际重要物流枢纽和亚太物流中心之一”辉煌蓝图,添上浓重而绚丽一笔。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à notre avis d'un alinéa très important, parce que, franchement, les antécédents de ce Conseil en matière de prévention des conflits n'ont guère été brillants.

我们认为,这是一个非常重要段落,因为坦率地讲安理会在预防冲突方面记录并不是绚丽

评价该例句:好评差评指正

La douceur qui s'en dégage, la richesse des décors, la finesse des détails sont les grandes qualités de ce film qui est un vrai plaisir pour les yeux.

似有似无甜味,绚丽场景,细致细节处理将一饱观众眼福,同时使之成为高质量影片。

评价该例句:好评差评指正

Forte de développement de produits, avec ses magnifiques couleurs, riche et varié de personnalités, simple style simple a remporté la majorité des clients de l'amour, sont vendues partout.

产品开发力量雄厚,以其绚丽姿、丰富个性、简约率真风格赢得了广大客户喜爱,远销各地。

评价该例句:好评差评指正

La Provence est appreciee des ecrivains et des peintres. Les peintures de Cezanne et de Van Gogh montrent la lu miere du soleil et les couleurs brillantes du paysage provencal.

普罗旺斯一直倍受作家和画家青睐。赛尚和梵高油画再现了普罗旺斯明媚灿烂阳光和色绚丽风景。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons les monts Qinling et de la vallée de la rivière, Jin bassin hydrographique riche en ressources minérales naturelles, le traitement par broyage en couleurs éclatantes couleurs de galets.

我们采用秦岭山脉以及洛河流域、泾河流域丰富天然矿产资源,经加工研磨成五绚丽色鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons par conséquent à l'adoption de mesures nationales, régionales et internationales urgentes pour donner une chance de mener une vie décente à tous les peuples du monde dans leur splendide diversité.

因此,我们呼吁采取紧急国家、区域和国际措施为世界各国人民提供机会,在绚丽性中幸福生活。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de produits de haute qualité, l'emballage beau beau, nous avons de l'équipement, parfait système de gestion de la qualité et un service efficace pour vos produits cerise sur le gâteau.

优质产品需要绚丽精美包装,我们以先进设备,完美质量管理体系和快捷服务,为你产品锦上添花。

评价该例句:好评差评指正

Un système éducatif qui encourage la tolérance et le respect de la mosaïque de toutes nos identités ethniques est l'un des facteurs qui ont contribué à la coexistence et à l'intégration nationale.

鼓励宽容和尊重我们绚丽交织在一起各个族裔特性是促进共存和民族融合诸项因素之一。

评价该例句:好评差评指正

M. Niyazov a restauré et a développé la vie spirituelle et culturelle presque moribonde de notre peuple, dont nous sommes si fiers : son histoire glorieuse, son héritage littéraire sans prix, sa langue maternelle ancienne et ses cérémonies et traditions illustres.

尼亚佐夫先生恢复并成功发展了我国人民几近消亡精神和文化生活,我们对此感到非常骄傲:我国光荣历史、它无价文学遗产、它古老母语及其绚丽仪式和传统。

评价该例句:好评差评指正

Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.

但是,最重要是,从绚丽开幕式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代表一切,我们应当珍爱和捍卫所有价值:才华、勤奋、诚信、包容、自律、公平竞争、自信、团队精神、超越自我和博爱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们这些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Derrière les nuages se dessina un arc-en-ciel coloré qui traversait horizontalement l'Univers.

出现了一道横跨宇宙的绚丽彩虹。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est une splendeur aux mille couleurs.

真是千姿百态、绚丽多彩。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ses dessins sont très variés, comme les nuages dans le ciel, d’où son nom.

它的图案绚丽多姿,美如天上云彩般的瑰丽,因而得名。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est Pat McGrath qui fait le Divine Rose, un ultra glow.

这是Pat McGrath,她设计了Divine Rose,一种绚丽的色彩。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Que fait un humain aujourd'hui, lorsqu'il est dans un paysage aussi splendide que celui-ci, seul face aux étoiles ?

现代人会做些什么呢,当他身处如此绚丽色,独自一人面对群星之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Mais le paysage est tout aussi spectaculaire et flamboyant quand vient l'automne.

但秋天到来色同样壮观、绚丽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Des soirées aussi flamboyantes que les couleurs qui chassent la brume irlandaise au petit matin.

夜晚的色彩绚丽,驱散了清晨的爱尔兰薄雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Les gorgones rouges, emblèmes de la Méditerranée, ont perdu leurs couleurs éclatantes.

地中海的象征——红色柳珊瑚已经失去了绚丽的色彩。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Notre langue, dans son versant populaire et fleuri, porte la trace de cette omniprésence urbaine.

我们的语言,就其流绚丽的一面而言,带有这种城市无处不在的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Ca va exciter les atomes dans l'atmosphère, notamment l'oxygène et l'azote, et former ces magnifiques couleurs.

这将激发大气中的原子,特别是氧气和氮气, 并形成这些绚丽的颜色。

评价该例句:好评差评指正
法语听力

Les peintures de Cézanne et de Van Gogh montrent la lumière du soleil et les couleurs brillantes du paysage provençal.

塞尚和梵高的画作展示了普罗旺的阳光和绚丽的色彩。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Toutes les fenêtres du vieux château, si désert et si morne dans les jours ordinaires, resplendissaient de dames et de flambeaux.

老城堡的所有窗户,在平常的日子里是如此荒凉和沉闷,现在却被女士和火把绚丽夺目。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ce monceau de couleurs éclatantes descendait obliquement, du premier étage jusqu'au tapis se prolongeant sur les pavés ; et des choses rares tiraient les yeux.

这堆绚丽的色彩,从高处第一级朝下,斜着铺向伸到石路的毯子上。有几样罕见的东西引人注意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En plus de ses plages idylliques et de ses couchers de soleil flamboyants, elle attire des milliers de touristes avec les paysages lunaires du volcan Haleakala.

除了田园般的海滩和绚丽的日落,它还以哈雷阿卡拉火山的观吸引了成千上万的游客。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des siècles d’art passaient devant leur ignorance ahurie, la sécheresse fine des primitifs, les splendeurs des Vénitiens, la vie grasse et belle de lumière des Hollandais.

数世纪的美术珍品在这班没有见识的人群圆睁的双目中掠过,原始派的轻描写笔法,威尼派的辉煌绚丽的色调,荷兰人奢华的生活场和美丽的色、灯火,都好似过眼烟云。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le bruit des trompettes l'enivrait, les acclamations populaires l'assourdissaient ; il laissa tomber un moment sa raison dans ce flot de lumières, de tumulte et de brillantes images.

号角声使他陶醉, 流的欢呼声使他耳聋;他让自己的理智在这泛滥的灯光、喧嚣和绚丽的画面中暂消失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur l'agrandissement de l'image fournie par le moniteur de surveillance, ils ne virent que la partie supérieure de la capsule spatiale, qui s'amalgama rapidement à son tour à la surface plane étincelante.

从监视器的放大画面中可以看到,太空艇只剩下顶部的一小部分。但很快也完全消失在那块绚丽的平面中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un rêve était apparu dans cette grisaille, coloré et étincelant, mais, comme toujours, elle avait fini par se réveiller, comme le soleil qui finit toujours par se lever, sans aucun nouvel espoir.

在这灰色中,梦尤其显得绚丽灿烂,但梦总是很快会醒的,就像那轮太阳,虽然还会升起来,已不带有新的希望。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était ses jours de gala. Elle les voulait splendides ! et, lorsqu’il ne pouvait payer seul la dépense, elle complétait le surplus libéralement, ce qui arrivait à peu près toutes les fois.

幽会的日子是她盛大的节日。她要过得绚丽多彩!当他一个人的钱不够花的候,她就满不在乎地填补了余额。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit des pas fit lever la tête à une jeune femme de vingt à vingt-cinq ans, vêtue d’une robe de chambre de soie, et épluchant avec un soin tout particulier un rosier noisette.

听到他们的脚步声,一个身穿丝绸便服,正忙碌地在那棵绚丽的玫瑰树上摘枯叶的轻女子抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène, axénique, axénisation, axéophtol, axer, axérophène, axérophtal, axérophtène, axérophtol, axial, axiblocs, axile, axillaire, axinite, axinitisation, axiocentrifuge, axiolite, axiologie, axiologique, axiomatique, axiomatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接