17. Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
当在法国学习结束后,有何打算?
Après le Mondial, la capacité du stade sera réduite à 25 500 sièges.
世界杯结束后,阿尔-瓦克拉体育场座椅数量将减至25500个。
Les lecons finies, les élèves vont à la salle de lecture.
课结束后,学生们去阅览室了。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中尸体。
Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
法国学业结束后,有何打算?
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
式结束后主席发表了几句话。
Ayant passé les examens, la plupart des étudiants sont rentrés chez eux.
考试结束后,大部分学生都回家了。
Quel est votre plan après vos études en France ?
/结束法国学习后做什么样工作?
On va finir la réunion dans cinq minutes.
五分钟后结束会议。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将会被检察官起诉。
Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France ?
您在法国学习结束后,您有何打算?学成后职业设想是什么?
Après avoir terminé vos études, vous voulez travailler dans quel domaine ?
学习结束后想在什么领域工作?
Les changements importants devront être approuvés au plus tard six mois après les Jeux.
有关技术手册内容重大更改应在奥运会结束后六个月内获得批准。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束后发表了联合公报。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席指导下汇编。
1À l'issue des consultations officieuses du Conseil.
在委员会非正式协商结束后举行。
Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.
第二次世界大战结束后,他作为一名记者、政治家和著名外交家,赢得了高度评价。
Un programme de certification a été mis en place pour sanctionner l'achèvement de chaque module.
每个培训单元结束后都颁发证书。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.
在我的演讲结束后,政府晚明确这些新规则的实施方式。
Après la visite, Napoléon eut faim et voulut déjeuner.
访问结束后,拿破仑饿了,想吃午餐。
Après son terme, le bail mobilité ne peut pas être renouvelé.
结束后,移动租赁不能更新。
Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.
然后不管怎样,在浸渍结束后,我们进行过滤。
Rendez-vous chez vous, ce soir, après le spectacle?
晚演出结束后,在你们家见好吗?
Le vendredi soir, à la fin du congrès.
周五晚上,会议结束后。
On sort de la Seconde Guerre mondiale. Les femmes portaient des tenues très militaires.
第二次世界大战结束后,女人们穿着特别军式的服装。
Quand Laura aura terminé ses études, on pourra voyager pendant l'hiver, on fermera quelques jours.
Laura结束她的学业后,我们在冬天出去旅行,到时会闭店一段时间。
Et elle n’a pas été détruite, comme prévu.
但是她没有向原计划那样,在博览会结束后被拆毁。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。
Je suis allée chercher Julien à la gare après son camp de vacances.
夏令营结束后,我去车站接朱利安。
Après-guerre, la loi fixe la date au dernier dimanche de mai.
战争结束后,在法律上这个日期定在五月的最后一个星期天。
Et Festin continue l'accompagnement après la détention.
Festin 在拘留结束后继续在这工作。
Mais au lendemain de la guerre, l'engagement politique du Général est un échec.
但在战争结束后,军的政治承诺是失败了。
A la fin de la guerre, Peng devient cartomancienne.
战争结束后,彭奶奶成为了一名算命师。
Moi je me souviens, j’étais petit et j’avais pleuré après ce match.
我记得,我当时还小,比赛结束后我哭了。
À la fin de la Seconde Guerre mondiale, le graffiti atteint le statut de culte.
但在第二次世界大战结束后,这一涂鸦有了信仰的意义。
Il est toujours un peu énervé après le défilé.
演出结束后他还是有点生气。
Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.
每次疫情爆发结束后,员工都会回到办公室。
À l'issue de la guerre de Troie, les Grecs, victorieux, peuvent enfin rentrer chez eux.
特洛伊战争结束后,胜利的希腊人终可以回家了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释