On va finir la réunion dans cinq minutes.
五分钟后结束会。
Il n’a pas osé partir avant la fin de la réunion .
敢在会结束之前离开。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会结束时,仍有界定达成商定的要点。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会并非是我们的第一次尝试。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会结束时,我们就一项成果达成了协。
La Conférence termine ainsi l'examen de la question.
会从而结束对项目的审。
Permettez-moi donc de faire une déclaration en conclusion de la présente séance.
请允许我在今天会结束时作一发言。
Le Secrétaire général félicite la Commission pour la conclusion de sa première session historique.
秘书长祝贺委员会具有历史意义的第一届会顺利结束。
Enfin, le Président devrait conclure par l'examen de la suite à donner.
最后,由席讨论未来的行动,结束会。
Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.
这些发言之后,作出评论,在这次会结束时,进行了一般性讨论。
Maintenant le sommet achevé, nous espérons toutefois que ce rapport sera bientôt publié.
然而,我们希望既然首脑会已经结束,这份报告将尽快发表。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会赞成结束辩论,席应宣布辩论结束。
1 À l'issue de la 6e séance de la Cinquième Commission.
在第五委员会第6次会结束后举行。
1À l'issue de la réunion du Groupe des 77 au niveau des ambassadeurs.
在77国集团大使级会结束后举行。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会时不确切知道我们的立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在结束会时不确切知道发生什么情况呢?
L'heure et le lieu seront probablement fixés à la fin de la présente séance.
会的时间和地点可能在本次会结束前确定。
Nous ne pourrons pas finir cette séance à temps; nous sommes très en retard.
我们无法按时结束本次会;我们已经拖延时间了。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
Ma délégation appuie, enfin, la déclaration présidentielle qui sera présentée à l'issue de cette réunion.
最后,我国代表团支将在本次会结束时发表的席声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendredi soir, à la fin du congrès.
周五晚上,束后。
Jean Castex l'a annoncé, il souhaite conclure le Ségur de la santé dès cette semaine.
让·卡斯泰(Jean Castex)宣布他希望从这周开始束卫生圆桌。
– Ces choses-là devraient être rangées très vite à la fin des réunions, dit-elle sèchement.
“这些东西应该束就赶紧收起来。”
Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.
“萨伊女士,我是来重申我束后对您的声明的。”罗辑说。
Ron et Hermione sont en haut, tu n'as qu'à attendre avec eux qu'elle soit terminée, ensuite nous pourrons dîner.
罗恩和赫敏都在楼上呢,你可以跟他们起等到束,然后我们就吃晚饭。
Plusieurs abstentionnistes se sont expliqués en fin de session.
几位弃权者在束时解释了自己。
Bonjour. La réunion est déjà terminée ?
你好。已经束吗?
A la sortie de la réunion, le ton est moins alarmiste.
束时,的语气少了危言耸听。
Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.
所以不可避免地,她在束时有点感动。
En fin de séance y'a toujours un petit peu de relaxation.
在束时,总有点放松。
La fin de la réunion des ministres des Affaires étrangères des pays du G7.
G7国家外长束。
Déjà, la séance touche à sa fin.
- 即将束。
L'Agence internationale de l'énergie atomique espère des progrès concrets à l'issue de cette entrevue.
国际原子能机构希望在本次束时取得具体进展。
Anastasia, un constat à l'issue de cette rencontre.
阿纳斯塔西娅, 这次束时的观察。
A l'issu d'un conseil des ministres franco-allemand à Berlin.
LB:在柏林的法德部长束时。
Dès la fin de la réunion, les journalistes se mettent au travail.
束,记者们就开始工作了。
Fin de la rencontre régionale sur la crise des migrants en Asie du sud-est.
ZK:东南亚移民危机区域束。
L'actualité en France, c'est aussila fin de la deuxième conférence sociale.
法国的新闻也是第二次的束。
S'il te plaît, viens dans mon bureau après la réunion.
束后请到我的办公室。
François Hollande recevait aujourd'hui à Paris son homologue sénégalais, Macky Sall. A l'issue de cette rencontre.
弗朗索瓦·奥朗德今天在巴黎接待了他的塞内加尔同行麦基·萨勒。在本次束时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释