Voulez-vous achèter une chemise? je pense ceci qui est rouge vous va très bien.
你想买衬衫吗?件红的很适合你。
Je préfère les couleurs vives. N’avez-vous pas de bleu ou de rouge ?
更喜欢亮一点的颜色。你没有蓝的或红的吗?
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
红的绣在白底子上显十分鲜明。
122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.
关于次远行的过程,被描绘在红宫西大殿的四壁上了.
Les quatre entourées d'un carré rouge représentent des casemates de stockage de munitions chimiques actives.
红方块中的四个掩体代表着目前正在使用的化学弹药掩体。
Le nom de Hippeastrum signifie littéralement «étoile du chevalier» en référence à ses pétales en forme d’étoile.
朱顶红的字面意思是“星骑士”,是取自于它星星状的瓣。
Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur
漂亮的深石榴红,浓郁的红加仑香,单宁稳定,优雅的,口清新。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画。
Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !
“嗬——啦——嘿!艺术大师!清一色的漂亮黑斗篷!清一色的漂亮红斗篷!”
Reste qu'Israël doit faire face à des actes de violence indiscriminés, nombreux et meurtriers, visant sa population civile.
实际情况依然是,以色列必须面对针对其平民的许多不分清红皂白的致命暴力活动。
Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.
他向他出示了前一天晚上发现的一只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。
Un groupe d'enfants a distribué des roses rouges et jaunes rappelant les couleurs du logo retenu pour la célébration.
一群儿童散发了代表《宣言》60周年纪念标识颜色的红黄玫瑰。
On a goûté presque tous les vins du caveau : de rouge, de blanc, de jaune et sucré.
尝遍了酒窖里几乎所有的酒:红的,白的,黄的,还有带甜的。
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,个纽约小妞如同试管里的硫酸一样,红的一发不可收拾。
En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.
俄罗斯著名的红场上,数万名莫斯科人聚集在里欣赏一场烟火秀。
Il a également fait construire un palais de 999 maisons sur la montagne rouge au centre de la vallée de Lahssa.
并在拉萨河谷中心的红山上,建造了有999间房屋的王宫。
Combien de temps Lat, je n'ai pas vu le lever du soleil, il voudrait faire cette année. D'abord blanc, puis rouge vif.
多久叻,没看到的日出,是否还想当年那样。开始是白的,然后是艳丽的红。
Lotus s'engage à les cinq principaux.Wulian série de plaques rouges.Luyan Dan.Mushroom.Stone mesures.RABOTEUSE bord.RABOTEUSE niveau de plaques, tels que la construction de la transformation.
主要致力于五莲.五莲红系列的板材.路沿石.蘑菇石.台阶石.机刨板.机刨台阶等建筑板材的加工。
Robe rouge cerise qui conjugue des tons chaux et lumineux. Expression aromatique, harmonieuse de fruits rouges et d’épices avec une note de truffe.
呈樱桃红色,并表现出它的热情与光泽,香扑鼻,和谐,浓郁的红果香,及辛香夹杂松露的香。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit carton d'un côté rouge, et de l'autre vert.
一小张一面的,另一面绿的纸板。
Je suis Georgiana, je suis la cheffe du restaurant Rouge au Margaret - Hôtel Chouleur.
我乔治亚娜,我在玛格丽特-丘店餐厅的厨师。
Celui-ci, en direct de Rouge, à Nîmes, au Margaret - Hôtel Chouleur.
这个就在尼姆的玛格丽特-丘店的餐厅 。
Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.
但捧他的电影《Intouchables》。
La plupart de ces dessins ont été réalisés à l'ocre rouge.
这些画大多用赭石画的。
Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.
于连看了看那几位太太的扑朴的脸儿,其中有的长得还不错。
Dans ses habits mouillés qui fumaient sur son corps, devant le poêle rougi.
他身上穿的衣服给汗水浸湿了,背靠着烧了的小火炉,一直冒汽。
Et puis en fruits, ça fera une tige avec plein de petites boules oranges, rouges.
而且结果时会有一根枝条上满色的果实。
Et l’homme au manteau rouge s’approcha à son tour.
身披大氅的那个人走近前来。
Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.
这个火山锥看来全由泥土构成的,表面上突出一块块的石头。
Le feu est rouge, le feu est vert, le feu.
灯的,灯绿的,灯。
Cosette avait pleuré. Elle avait les yeux rouges.
珂赛特哭过。她的眼睛还的。
Elle a une vraie personnalité, choux rouges vifs, automnales.
它真的很有个性,鲜艳的甘蓝,很有秋天的感觉。
Il tenait dans son bec une enveloppe rouge vif.
嘴里还叼着一只打湿了的信封。
Rouge - la flamme de la colère!
,不平的烈焰!
Avec ses trois côtés, 8 heures de travail, 8 heures de loisir, 8 heures de sommeil.
三角的三条边,分别代表了八小时的工作,八小时的娱乐,和八小时的睡眠时间。
Il n'y a alors que les couleurs rouges-orangées qui passent, d'où les couchers de soleil magnifiques.
只有色颜色的大气层才会通过,所以才有美丽的日落。
L'arme au bras, l'œil fixe, l'uniforme rouge et bleu, quelle fière mine ils avaient tous !
他们肩上扛着枪,眼睛笔直看着前面,穿着漂亮的军服,一半的,一半蓝的。
Sur une fourchette en argent, on vient piquer la Gambero Rousso frite.
接下来,在银叉上插上炸过的虾。
Les oreilles de Ron devinrent écarlates.
罗恩的耳朵了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释