Plus des deux tiers d'entre eux présentaient des difficultés d'apprentissage (38,3 %) ou une incapacité mentale (30,6 %).
应当指出,些儿童三分之二以上有学习困难(38.3%)残疾(30.6%) 有关。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了分裂症,影响了他正常行为。
Mais nous sommes déterminés à traiter ces défis avec dévouement et courage.
但我们决心以奉献诺来应对些挑战。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位病医生在申诉程序期间未作证。
Des progrès ont été réalisés et j'encourage les Membres à poursuivre dans cet esprit.
已经取得了进展,我鼓励会员国继续发扬一。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
病医生结论也认为,从上来说,Chikunov也负有责任。
Pour préserver l'esprit de Monterrey, nous devons avancer ensemble par consensus et réaffirmer nos engagements.
为维护蒙特雷,我们必须在共识基础上共同采取行动,重申我们诺。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望将占上风。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻继续努力。
L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.
因此,拟议修正案与该公约决议草案背道而驰。
Dans un esprit de solidarité, nous appelons les autres États Membres à parrainer ce document.
本着团结,我们真诚地邀请其他会员国我们一道,成为其提案国。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着处理与邻国土耳其关系。
Cependant, dans un esprit de compromis, son pays n'avait pas objecté à l'ajustement proposé.
然而,本着妥协,他国家并未对该项调整提案表示反对意见。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚。
Le dévouement et le courage des travailleurs humanitaires ont été pour moi une source d'inspiration.
救济工作人员敬业勇气是对我激励。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们勇敢、奉献献身。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们谈判人员正在表现出。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献工作人员一起工作。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本着一行事。
Dans cet esprit, il est prêt à travailler avec ses partenaires européens.
本着一,我们准备与我们欧洲伙伴合作,以实现一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gardez le moral, l'équipe est en route!
保持精神,队伍马上就要来了!
Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.
后来,这成为了一个精神,文化,艺术思想艺术交换有关故事。
On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.
人们做着最残忍事,却没有残忍精神。”
Interrogeons-nous sur leur mentalité et leurs relations sociales.
让们询问一下他们精神想法社会关系。
Je me suis vraiment rendu compte qu'il y avait vraiment un esprit français.
真意识到确实有法国精神。
Non, on ne continue pas sans toi. Tu dois venir avec nous. Courage !
不行,们不会丢下你。你们一起爬。打起精神!
Il faut posséder une bonne capacité d'organisation, être rigoureux et avoir le sens du détail.
要有良好组织能力,要有精神,同时要注重细节。
Tout le temps en train de se marrer, de remonter le moral des autres.
他一直在笑,重振他人精神。
Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.
面对伤害,法国展现出强大民族精神。
Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.
你身体准备好了,精神放松,星星为你排列整齐。
Sur trois expéditionnaires, l’un est vieux, le deuxième fou et le troisième à l’enterrement.
这三个发货员中,一个很老了,第二个有点精神错乱,第三个在葬礼上。
Il ne s'adresse pas qu'aux regard du spectateur, mais aussi à son esprit.
不仅是看在眼里,也要在精神上感受它。
Il a aussi gardé la stature et l'état d'esprit du rugbyman qu'il a été.
他也保持橄榄球运动员高度精神世界。
Évidemment, il n'y a pas de THC, donc aucune molécule psychotrope dans notre CBD.
很显然,这里面不含有THC(四氢大麻酚),所以在们CBD中没有任何精神活性分子。
Dans la règle 4, je te parle de l'esprit kaizen.
规则4中,谈到了kaizen精神。
Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.
1899年春天,亨利因酗酒导致精神失常而被关押。
Après cela, elle abandonne ses “maîtres” et continue sa recherche abstraite et spirituelle.
后来,她抛弃了“大师”,继续探索抽象精神艺术。
Et, merciii, j'ai le temps de me changer, je suis frais comme taboulot !
谢谢,刚刚有时间改变自己心情,现在精神非常饱满!
Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.
先知现在是整个社会精神向导、政治领袖军事领袖。
Moi, j'aime, j'aime beaucoup. C'est un peu plus éloigné de l'esprit Buëch en plusieurs morceaux.
很喜欢,非常喜欢。这个分成好几块,有点背离木柴蛋糕精神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释