有奖纠错
| 划词

S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.

主、从句分辨用直陈式将来时和时,构成有实可能的条件句。

评价该例句:好评差评指正

L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.

研究报告还分析了无子女象给生育率带来的总体影响。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais revenir brièvement sur quelques aspects de la question avant de conclure.

结束发言之前几个方面。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais brièvement évoquer un aspect du suivi de nos travaux.

下面让们工作的后续事宜。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aborder brièvement le thème des relations bilatérales avec l'Afghanistan.

与阿富汗的双边关

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais maintenant passer brièvement en revue certains des Objectifs du Millénaire pour le développement.

地回顾部分千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.

地强调报告中所突出的主要信息和建议。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais également présenter brièvement les éléments du premier programme de travail du Comité.

还要地介绍委员会第个工作方案的内容。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre la crise actuelle au Darfour, il convient de la situer dans son contexte.

为了解达尔富尔当前的危机,必须从广义的角度地审视达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'arrêter brièvement sur cette conception du développement.

请允许发展范例。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de mon intervention, j'en soulignerai brièvement les aspects les plus importants.

口头介绍中,地突出最重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de faire quelques remarques sur le travail du TPIY.

请允许前南问题国际法庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également rappelé brièvement la jurisprudence du Tribunal depuis sa création.

他还地叙述了法庭成立以来的判例法。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe III présente un bilan sommaire de la situation des PME.

附件三旨勾划下中小企业的状况。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais évoquer brièvement certains des défis qui se poseront à nous à l'avenir.

不远的将来决定们活动的些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite aborder brièvement la question des incidences négatives des mines terrestres.

国代表团愿地雷的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais mettre brièvement quelques-unes des aspects marquants de ce travail.

地突出们工作中最重要的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Notre propos portera essentiellement sur les questions de paix et de sécurité.

此,和平与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais en mettre en lumière quelques-uns.

地重点其中些目标。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, comme les orateurs précédents, évoquer très brièvement la situation au Timor occidental.

与前面的发言代表们样,地讨论西帝汶的局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示概念的东西, 表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

J'espère que vous avez aimé ce petit survol du film.

希望你喜欢这部电影的介绍。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tomas raconta vingt ans de vie, avec beaucoup de raccourcis et Julia fit de même.

托马斯开始讲述这二十年来的生活,说非常莉亚也是一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là ce nom, Corinthe. Rien n’est plus naturel aux ivrognes que les ellipses.

这便是科林斯这名称的来历。酒徒喜欢文字,原是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne pourrai vous faire qu'un bref résumé de la situation globale.

“只能最地说一下,先说说家的情况。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

Je lui contai en partie mon histoire. Sur la fin, il m'interrompit et s'emporta d'une étrange manière.

于是,我地向他谈了谈自己的身世。他听我讲完后,忽然怒气冲天,令人莫可名状。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces articles sont un peu sommaires. On se souvient qu’il n’existait pas encore à cette époque de Gazette des Tribunaux.

那两节载相当。我,当时还没有地方法院公报。

评价该例句:好评差评指正
与朴蕾女士的午后

Est-ce que vous voulez nous dire un mot ou quelques phrases

你能为我地介绍一下这座宫殿吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour le reste, mon père lui dit en gros ce qu’il avait acheté. M. de Norpois eut un imperceptible sourire de félicitations

至于其他,父亲地告诉客人自己买进了什么。客人露出一个难以觉察的微笑,表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Erik Orsenna : Moi, j’aime les SMS, par exemple. Des langues très diminuées, très ramassées, même allusives et tout ça, je trouve ça bien !

埃里克·奥尔赛纳:比如说,我喜欢手机短信。短信使用的语言非常,非常紧凑,甚至含蓄,我觉这样挺好的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quoique monseigneur Bienvenu n’ait été rien moins qu’un homme politique, c’est peut-être ici le lieu d’indiquer, très brièvement, quelle fut son attitude dans les événements d’alors, en supposant que monseigneur Bienvenu ait jamais songé à avoir une attitude.

卞福汝主教虽然是个政治中人,我或许也还应当在这里极地谈谈他对当代的家大事所抱的态度,假定卞福汝主教也曾想过要采取一种态度的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接