有奖纠错
| 划词

Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

的作家等同于作者或者“写手”,卖文为生。

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?

你到哪里来找寻我?那等同于我心灵之丰富的信仰之证?

评价该例句:好评差评指正

Par leur structure, souvent, ces opérations de location équivalaient à une vente à crédit.

从设计上看,这些租赁交易往往是等同于赊销。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

有时这类待遇也许等同于强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

实际上,无法将资本收益税等同于股息税。

评价该例句:好评差评指正

Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

这一职务等同于其他国家的议会助理议长的职务。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie fermée, cela équivaut à l'accumulation interne de capital.

封闭体里,国家财富积累等同于国内资本积累。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté s'identifie le plus souvent aux inactifs et retraités.

“贫穷”通常等同于非就业人口和退休者。

评价该例句:好评差评指正

Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.

独立不应等同于

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable que « sortie » soit synonyme de réalisation des buts fixés par le Conseil.

“撤离”等同于成功地实现安理会所规定的目标当然是期望的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.

因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes constitueraient des crimes de guerre et même des crimes contre l'humanité.

上述行为将构成战争罪,且可等同于危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的何增长应等同于政治公信力的相应下降。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

此外,证据法领域,沉默可等同于承认。

评价该例句:好评差评指正

Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.

被关此类设施中等同于失踪。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc appliqué un ajustement équivalent au montant réclamé pour cette dague.

因此,小组做了调整,调整数等同于这把匕首的索赔额。

评价该例句:好评差评指正

Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.

然而,迅速的过渡当然不能等同于脱离。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de l'article 18, la contrainte équivaut à la force majeure prévue à l'article 23.

(2) 为了第18条的目的,胁迫等同于第23条规定的不可抗力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la caisse d'assurance maladie couvre certaines autres personnes qui sont assimilées aux assurés.

另外,健康保险预算还为某些被视为等同于被保险人的人支付健康保险费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小科索沃的国际存

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.

Ça marche等同于ça fonctionne,它们是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !

但是,有时候,它并不等同于parce que!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻新产品等同于二手产品。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.

谈到预算,它等同于在你收入和支出之间找到个平衡点。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Une blessure ce n'est plus un bleu.

伤口不等同于淤青。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

你知道,在这里,半个小时时间就可能有着等同于钻石价值。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.

对于历史学家克劳德·勒(Claude Lecouteux)来说,这种与土地联系等同于与死亡联系。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.

因为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,个天主教节日,等同于亡灵节。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc, souvenez-vous : duel judiciaire n'est pas un équivalent à l'ordalie, ou jugement de dieu.

因此,请记住:司法决斗并非等同于神判,或是上帝审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un nombre presque équivalent à la période avant-covid.

这个数字几乎等同于疫情前时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat?

尔是否会等同于生物多巴黎气候协定?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Il peut être l'équivalent de l'expression « prendre en défaut » .

它可能等同于表达式“默认”。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ce qui n'est pas exact parce que la psychopathie n'est pas une démence.

这是不准确,因为精神病态并不等同于痴呆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des conditions que les enquêteurs assimilent à de l'esclavage moderne.

- 调查人员将其等同于现代奴隶制条件。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Simplement, le soi ne revient pas au même.

简单地说,自我并不等同于回事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

批武士就是在这种权力更迭背景下出现,今天流行文化把他们等同于武士。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Que ce soit l'équivalent de ceci, puisque là j'ai plus l'air d'un chasseur mais c'est vraiment pas loin.

让它等同于这个,因为在那里我看起来更像个猎人,但它真不远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Mardi on parlait de Speakons français ! ce jeu de RFI sur des équivalents français à des anglicismes courants.

星期二我们谈论是法语口语!这个RFI游戏在法国等同于普通英语。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

N'y a-t-il pas des pensées, des actions qui, en amour, équivalent, pour certaines âmes, à de saintes fiançailles!

难道没有思想和行为,在爱中,对某些灵魂来说,等同于神圣订婚吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais surtout, ces 719 euros, il faut les comparer à l'iPhone 15 à 869 euros et à l'iPhone 16 à 969 euros.

但最重要是,这719欧元需要与售价869欧元iPhone 15和969欧元iPhone 16进行比较。尽管它几乎等同于部iPhone 16,但价格确实更便宜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plotteur, plouc, plouf, ploutage, plouter, ploutocrate, ploutocratie, ploutocratique, plovdiv, ployable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接