Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针军事人员司法诉讼程序符合国际标准。
Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.
被认为符合法定程序人能作为雇用合同签约人。
Elle élaborera les règles et procédures électorales conformément à la loi électorale.
它将制订选举程序和条例,使选举程序符合选举法。
M. Fujii (Japon) dit qu'il partage les préoccupations exprimées au sujet des anomalies de procédure.
Fujii先生(日本)说,他符合正常程序做法表示关切。
Néanmoins, il s'agissait de savoir si ces procès ont été conformes à l'article 14 du Pacte.
然而,问题是这些程序是否符合《约》第14条。
Cette procédure est conforme à l'article 105.17 du Règlement financier.
该程序符合财务细则第105.17条。
Ce procès doit être conduit dans le respect de toutes les garanties prescrites par le Pacte.
这种诉讼程序必须符合《约》所有保障。
Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.
无限期地延长程序符合订约当局利益。
La procédure est régie par le droit cambodgien.
程序应符合柬埔寨法律。
Si celui-ci établit que la procédure a été dûment suivie, l'Administrateur choisit l'un des candidats recommandés.
如果该中央审查机构认为甄选过程符合程序,首席执行干事将从推荐候选人中甄选一人。
Les nouvelles procédures qu'elle a adoptées sont conformes aux politiques appliquées par les institutions judiciaires internationales.
这些新通过程序符合国际司法机构适用程序。
10 À défaut, l'État partie fait valoir que la procédure d'immigration respecte les garanties de l'article 14.
10 或者,缔约国主张,有关移民诉讼程序符合第十四条保证。
Ainsi, les preuves réunies seraient admissibles dans un procès pénal mené conformément aux droits de la défense.
因此,所收集任何证据应符合依照适当程序办理刑事案件受理。
Comme M. El Baradai l'a expliqué, cette coopération est positive au niveau de la procédure et du fond.
巴拉迪先生解释道,这种合作是积极、符合程序和实质性。
3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.
3 提交人称,其子审判符合正当程序。
De plus, de nombreuses irrégularités se sont produites depuis l'arrestation de M. Abbou qui ont entaché toute la procédure.
它还声称,有许多符合司法程序做法破坏了整个诉讼程序。
Ces tentatives sont contraires à l'article VIII du Traité qui énonce sans équivoque la procédure d'amendement du Traité.
这种企图符合条约修正程序有明确规定《条约》第八条。
Une adoption peut être légale, en ce sens qu'elle est conforme à la loi, mais s'accompagner pourtant d'irrégularités.
收养程序由于符合法律而可能完全是合法,但可能掺杂一些违法行为。
L'Administration devrait veiller à ce que le recrutement des consultants soit totalement conforme aux règles et procédures établies.
行政当局应当确保招聘顾问工作完全符合既定规则和程序。
Une fois le candidat choisi, l'organe en question se bornera à vérifier si les critères ont été respectés.
在选定之后,该审查机构只检查程序是否符合标准即可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une procédure " conforme à la Constitution" rappelle le président Ramaphosa, et d'ailleurs soutenue par un parti d'opposition, plutôt favorable d'ordinaire aux propriétaires terriens.
拉马福萨总统回忆说, 这一程序“符合宪法”,反对党的支持,通常对土地所有者较为有利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释