Le garçon dont le sourire m'avait charmé porte une chemise blanche aujourd'hui.
那个容迷人男孩今天穿了一件白衬衫。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪容。
Les gens sans rire, les gens étaient triste.
人们如此悲伤了容。
Il ne s'est pas déridé de la soirée.
他整个晚上没有一丝容。
Ne laisser que ton sourire vivre dans mes souvenirs.
只留下你容在我记忆里。
Les deux à droite sont très pauvres, malgré cela ils sourient.
右边这二个孩子显然更穷,但这些并没有让他们容。
Nous sommes dédiés à ce service sera satisfait de votre sourire!
我们竭诚服务将带给容!
Avec tout le courage de mettre en plhvace le plus brillishsourire.
用所有勇气,撑起最艳丽容。
Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.
她美丽,在于优雅举止,和纯洁容...所有相机都争相拍她。
On retrouve maintenant. Je veux que vous ayez un luxe d'un sourire 。
现在才发现。我想要你一个容都奢侈。
Il souriait toujours, soit qu’on le félicitât, soit qu’on le réprimandât.
不管是受到别人祝贺还是责备,他总是面带容。
Il crut que nous étions d'accord car nous avions souri à ses propositions.
他觉得我们已经一致通过了,因为我们对他建议面带容。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶情景、他个人魅力、充沛精力以及容。
J'espère évidemment qu'il le fera de bonne humeur et avec le sourire.
我当然希望他是高高兴兴地、脸容地离开。
La plupart des enfants sont au monde pour rire et apporter la joie autour d'eux.
世界上大多数儿童都生来会,他们容给人们带来幸福。
Tu as sourires au visage maintenant?
你脸上现在有容吗?
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心容。
Chaque fois ,quand je me souvenir le jour je te rencontre,je me souviens de ton sourire .
每一次我企图回忆我们初次见面情景,我都想起你容。
Le bonheur reste avec sourire. Je trouve qu’une femme qui sourie est une jolie femme,ca rend les gens heureux.
多者必来福;我觉得面容女性都很美,让人有一种幸福心情,令人精神愉快。
Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».
后来,他露出淘气容,边阅读边说:`我们有共同敌人'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as un très beau sourire aussi.
你的也。
Il reposait avec un sourire d'enfant épanoui.
他带着一种只会绽放在孩子脸上的休息。
Elle ouvrit tout à fait les yeux, et vit le visage souriant de Jean Valjean.
她完全睁开眼以后才见冉阿让满面。
Peut-être qu'à la dégustation, vous allez retrouver le sourire, on va voir.
或许等到品尝的时候,他们就会恢复,让我们拭目以待吧。
Il a retrouvé le sourire parce qu'il doutait un petit peu.
他起来重新回了,他之前有些不确。
Tu as un sourire magnifique aussi !
你也有一个美丽的!
Vraiment ? - Oui. - Parce que franchement tu as un superbe sourire.
真的吗? - 是的。 - 因为坦率地说你有一个美丽的。
Vos sourires nous font tomber encore plus amoureux de Paris et de la France.
你们的让我们更加爱上巴黎,爱上法国。
Le cadet de la fratrie peut avoir le sourire.
勒布伦弟弟可以重展。
Définir l'humour, définir le rire, c'est très subjectif.
义幽默和,这非常主观。
Et elle, elle est là avec sa grande bouche et son grand sourire.
她在那里张着大嘴,露出灿烂的。
Et un sourire lui venait peu à peu.
他脸上渐渐露出了。
Bah ! dit Monte-Cristo, vous le verrez revenir gai, riant et joyeux.
“嗯!”基督山说,“不久你们将到他高高兴兴,脸带地回来。”
Elle a souri et t’a dit qu’elle en était heureuse pour toi.
她面带,说她为你感到高兴。
Merci ! répondit Anthony Walsh, tout sourire.
“谢谢!”安东尼满面地回答。
Son sourire émerveille et intrigue toujours les amateurs de peinture.
她的总是让绘画爱者感到惊讶和奇。
Boche aussi s’étalait, enflant encore ses joues, si bien que son rire devenait malpropre.
博歇仍然鼓起他的两腮,露出幸灾乐祸的。
Quand les vignes pleurent, le visage des femmes sourit.
葡萄藤蔓落泪时,女人们的脸上就会露出。
Sous son sourire, le chemin se dessina.
它的指引了前方的路。
Cette orthographe peu bonapartiste toucha le roi et il commença à sourire.
这个波拿巴味道不浓的写法感动了国王,他开始带点了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释