有奖纠错
| 划词

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命十分有可能既又短暂

评价该例句:好评差评指正

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

最大莫过于在终点前回首自己走过一片白。

评价该例句:好评差评指正

Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !

不见那唯一充塞天地何等

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,而且也要填补精神。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses vides créent des âmes vides.

承诺将导致灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种感,一种现代——虽然我也不清楚描写种“希望”有价值......不过顶一下!

评价该例句:好评差评指正

Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.

关于暴力、营私舞弊和不停顿报导把整个社描绘得一团漆黑。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, le terrorisme sera vaincu lorsque le manteau idéologique qu'il revêt sera retiré, pour montrer qu'il est vide.

从长远来看,一旦我们揭穿了恐怖主义意识形态伪装,表明它内在,恐怖主义必将失败。

评价该例句:好评差评指正

M.  De Hoop Scheffer (Pays-Bas) (parle en anglais) : La mort de Sergio Vieira de Mello et de ses collègues laisse un vide terrible.

德霍普·斯赫弗尔先生(荷兰)(以英语发言):塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及其同事死亡留下了极大

评价该例句:好评差评指正

Même si ces filles peuvent retourner plus tard dans leur famille, leur situation est extrêmement difficile du point de vue émotionnel car elles ont perdu leur enfance.

即使她以后能回到自己家,感情上还有很大,因为已失去了自己童年。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes, prêts au suicide et animés d'une vision du vide, ont perverti les éléments de base de la vie civilisée et osé appeler leurs actes l'oeuvre inspirée par Dieu.

那些被灌输了毒素不惜自杀以一种和扭曲眼光来看待文明生活基本因素,竞敢称他们行动真主杰作。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois, l'horrible crime a plongé les proches dans un vide immense et une angoisse infinie; il a suscité une douleur intolérable et une indignation profonde dans chacun des deux peuples.

在巴巴多斯,没有找回一具尸体,在纽约,只找回了几具尸体,而且并不全都可以辩认,在两次事件中,家属都感到极大和无限悲哀,两国民都感受到了无法承受痛苦和深深义愤。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne sont pas des ersatz de l’amour, ils ne remplacent pas un but de vie brisée : ils ne sont pas du matériel destiné à remplir le vide de notre vie.

#波伏瓦金句时间# 孩子不爱情替代品;他们不能代替破碎生活,他们不用来填补生活物质;他们一种沉重职责;他们自由之爱最高贵花饰。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau gouvernement ayant trouvé les caisses de l'État vidées par la corruption et la mauvaise gestion, il s'emploie actuellement à mobiliser les donateurs pour financer son budget national, à hauteur de 80 % environ.

新政府继承了国库,因为腐败和资源管理不善造成,目前正在寻求捐助者协助提供约80%国家预算。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas toujours le cas, et cela peut s'avérer impossible, en particulier si les institutions de l'État sont faibles, si les coffres sont vides et si la légitimité du Gouvernement est sérieusement contestée.

种情形并非总能出现,而且可能不出现,尤其如果国家体制弱、国库以及政府合法性受到严重挑战,种情形可能不出现。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait guère bon vivre dans les banlieues des grandes villes des pays du sud ou du nord, et il y a un inquiétant vide spirituel dans les esprits de ceux qui sont programmés pour être de bons producteurs et de bons consommateurs.

繁荣都市郊区和贫穷国家一样都有许多贫民窟,被训练成为生产和消费者心中多精神上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eospirifer, Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Vous êtes belles mais vous êtes vides, leur dit-il encore.

" 你们很美,但你们是空虚。" 小王子仍然们说。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

La vie devient ce vide immense Où la mort prend alors tous ses droits.

生命变成了无限空虚,死亡却行使着它权力。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour apparaît dans ce grand vide le premier Kami, appelé Amenominakanushi.

有一天,第一个神明出现这个巨大空虚中,他被称为 Amenominakanushi。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Tu es vide à l'intérieur.

第八。你内心是空虚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !

不见那唯一充塞天地人,这是何等空虚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se sentait épuisé, étrangement vide, bien qu'il eût l'estomac plein de chocolat.

得很累,还有一种奇异空虚感,尽管他刚刚吃饱了巧克力。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les étoiles, quoique innombrables, n'étaient que des grains de poussière scintillants n'affectant guère l'invariable néant cosmique.

无数星星似乎只是闪亮尘埃,改变不了宇宙空虚

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Après une traversée du désert, la publication de ses Mémoires de guerre en 1954 rétablit l'image de l'homme providentiel.

度过一段孤独空虚日子后,1954年戴高乐将军回忆录出版恢复了他良好形象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si l'on ajoute à cela la peur de l'abandon et les sautes d'humeur, ce sentiment de vide intérieur devient permanent.

如果再加上被抛弃及情绪波动,这种内心空虚就会持续存

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

T'es vraiment la personne la plus nulle du monde !

你真的是世界上最空虚人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Chacun raconte aux jurés le vide laissé par ce drame, la tristesse, la colère aussi.

每个人都告诉陪审员这场悲剧留下空虚、悲伤和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est souvent le contraire du vide, du creux.

它通常是空虚、空洞反义词。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Elle était le contraire du vide, comment lui dire adieu.

空虚反面,我怎能与告别。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Avec un grand vide car rien n'est encore acquis, rien n'est même pensé.

因为还什么都没有得到, 甚至什么都没有想到, 所着巨大空虚

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le moi au-dedans est creux et vide.

自我是空洞和空虚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Janvier est un mois plutôt creux.

一月是一个相当空虚月份。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne peux plus rien recevoir de ces solitudes tragiques, qu'un peu de pureté à vide.

我再也无法从这些悲惨孤独中得到任何东西,除了一点空虚纯洁。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Aujourd'hui je n'attends plus rien, je rentre chez moi, à la fin d'un dimanche vide: il est là.

今天我别无所求,一个空虚星期天结束时我回家了:他那里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque vous ressentez ce vide intérieur, vous pouvez penser qu'un partenaire vous permettra de vous faire sentir mieux pendant un certain temps.

当你感受到内心这种空虚时,你可能会认为有一个伴侣会让你感好一阵子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, tous avaient souffert ensemble, autant dans leur chair que dans leur âme, d'une vacance difficile, d'un exil sans remède et d'une soif jamais contentée.

,所有人都曾肉体和精神上一起经受过痛苦:难忍受空虚、无可挽回分离、不能满足欲求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接