有奖纠错
| 划词

Enfin, l'IGE ne figure pas dans le programme de Marcoussis.

最后,国家未列在马库锡方案中。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité estime que les frais de validation de portefeuille ne sont pas indemnisables.

因此,小组决定,就费用提出的索赔不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les nominations intervenues à l'IGE sont en tous points conformes aux dispositions du texte organique de cette structure.

国家的任命全面符合该机构组织文件的规定。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a établi un rapport préliminaire sur cette affaire, qui a été remis à l'Inspection générale de la PNH.

联海稳定团已就这一事件编写了初步报告,送交海地国家警察的总

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'audit qui sera prochainement réalisé devrait révéler qu'il y a beaucoup moins d'agents en poste qu'il n'en apparaît dans les livres.

然而,即将进行的一次预计会揭示,到岗执勤的警官和巡警人数大大少于当前登记的人数。

评价该例句:好评差评指正

Un module spécial de formation du corps d'inspecteurs de banques de la Banque centrale de la République de Guinée pourrait être défini d'accord-parties.

可以根据各方的协议,为几内亚共和国中央银行的银行制订一个特计划。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH a maintenu ses liens étroits de collaboration avec l'Inspection générale et le Bureau des commissaires de Port-au-Prince en vue de renforcer leur efficacité.

联海稳定团续与国家警察总和太子港检察官办公室密切合作,以提高他们的效力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois ne sont analysés dans ces plans ni les systèmes et sous-systèmes fonctionnant au sein de ces entités ni les risques ou leur importance relative.

不过,这种计划没有分析在这种可实体内运作的系统和分系统,也没有分析每一个实体的风险或相对重要性。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une comptabilité municipale claire et compréhensible, vérifiée par un organisme indépendant et dont les résultats seraient publiés, contribuerait à favoriser l'accès aux marchés de capitaux.

设立一套清楚而全面的、接受独立并公布其结果的市帐户将有助于它们进入资本市场。

评价该例句:好评差评指正

M. Hatta est professeur de comptabilité analytique à l'École supérieure de comptabilité de l'Université Aoyama Gakuin (Tokyo) et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.

Hatta先生是东京青山学院大学专业会计研究生院的审计学教授,同时担任日本舞弊师协会顾问委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'inspection bancaire travaille en étroite coordination avec le service de l'inspection sur pièces du Département du contrôle des banques ainsi qu'avec d'autres départements de la SBP.

视察部同银行监督部的非现场组以及国家银行的其他部门紧密合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection générale de la Police nationale a continué d'accélérer ses efforts en vue de promouvoir la lutte contre l'impunité et d'encourager la responsabilisation de la Police nNnationale d'Haïti.

国家警察总续加紧努力,推动有罪必罚的斗争,并责成国家警察切实负起责任。

评价该例句:好评差评指正

Mme Batumubwira (Burundi) dit que, depuis la création de l'Inspection générale de l'État, les candidats à des postes d'inspecteur et les inspecteurs déjà en poste sont tenus de passer un examen.

巴图穆布维拉女士(布隆迪)说,随着政府总的设立,职位的申请者以及在职人员必须参加考试。

评价该例句:好评差评指正

Selon le requérant, il était plus rentable de charger directement cet établissement d'une telle opération que de délocaliser ou de recruter du personnel pour effectuer cette tâche dans ses bureaux temporaires à Bahreïn.

索赔人称,由科威特联合银行直接综合投资方案比调派或聘请人员到巴林的临时办事处执行工作更加符合成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Les organes qui contrôlent les fonds réunis par les associations caritatives, religieuses et autres sont, outre le Ministre de la justice, les organes financiers et les organes de l'administration fiscale de l'Ukraine.

除司法部外,负责监测慈善机构、宗教机构和其他组织资金收取情况的机关还有金融机构和国家税务机构。

评价该例句:好评差评指正

Chaque section d'audit du Bureau de l'audit et des études de performance a mis au point un plan à long terme dans lequel sont énumérées les entités dont elle est chargée d'assurer la vérification.

审计和业绩审查处每个审计科都制订了一个长期审计计划,详细说明它负有审计责任的可实体的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant déclare qu'il perçoit des revenus provenant de ses placements et qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq son personnel en poste au Koweït était chargé de vérifier son portefeuille de titres.

索赔人称,它从综合投资方案中赚取收入,在伊拉克入侵和占领科威特以前,一向由科威特的工作人员综合投资方案。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a tenu à rappeler que, selon les auditeurs, les conditions de détention au quartier pénitentiaire satisfaisaient aux normes les plus élevées, mais aussi que la plupart de leurs recommandations étaient raisonnables et réalisables.

工作组在审查《报告》中的建议时认为,必须重申,报告判定联合国拘留所的各方面状况符合最高标准,但也认为,报告提出的大部分建议是合理和可行的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur privé, M. Hatta est coordonnateur du journal de la JICPA, membre du Comité de déontologie et du Comité chargé des questions d'audit de l'Institut japonais des experts-comptables et Président du Comité consultatif de l'Association japonaise des vérificateurs agréés.

在私营部门,他是日本注册会计师协会杂志的学术协调员、日本注册会计师协会职业道德委员会成员、日本注册会计师协会审计问题审议委员会成员,以及日本舞弊师协会顾问委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'équité de traitement des hommes et des femmes, l'UNICEF était en train d'effectuer un audit du respect du principe d'égalité des sexes dans le secteur de l'enseignement, dont les résultats permettraient de moduler les interventions sur ce point dans tous les secteurs.

在男女平等方面,儿童基金会正在教育部门进行性,以供涉及性问题的所有部门在采取干预措施时参考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接