Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨报》报道,多名附近汽车赁公司人员受到询问,但没有任何结果。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款办法赁交易种类繁多。
La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.
赁出人情况通常略有不同。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.
在赁情况下也会产生与之相同结果。
Loiloi sur les achats, les crédits-bails et les services du secteur public.
关于公共部门采购、赁和服务法案。
La définition du droit de crédit-bail a été adoptée.
通过了赁权定义。
Généralement, la période d'attente avant d'obtenir un logement social est inférieure à trois ans.
赁社会房屋轮候时间通常不超过3年。
Une ventilation détaillée des loyers figure à l'annexe II.A.
赁所需细目载于本报告附件二.A。
L'Organisation procédait actuellement à l'achat de matériel, tout en examinant les possibilités de location.
目前办法,件用购买,同时正在查询赁可选择方式。
De nouvelles formes d'activité y sont apparues, notamment dans le cadre de contrat de location.
象这样俱乐部鼓励新工作方式,尤其向赁安排过渡。
Les bâtiments actuellement loués à Bagdad sont loin d'assurer la sécurité des conditions de travail.
目前在巴格达赁现有设施,远远不能达到为联合国工作人员提供安全工作条件适当长期安排要求。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了赁协议副本。
On trouvera à l'annexe II.A des renseignements détaillés sur la location des appareils.
附件二A载列了有关赁飞机详细料。
Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.
他没有收到关于赁任何特别指示。
Par exemple, on a pu profiter des récentes corrections du marché des bureaux locatifs.
例如,该项目幸运地得益于最近赁市场调整。
Le code civil énonce les règles relatives au contrat de louage des biens d'habitation.
与赁居住用房屋有关赁合同属管理赁一般民法规则管辖范围。
Ainsi, seuls 21% des ménages habitaient un logement locatif.
所以,只有21%住户住在赁住房中。
Trois autres organisations ont manifesté de l'intérêt pour la location d'une totalité de 68 unités.
三个其他组织已表示了对总共68个单元赁问题感兴趣。
L'Office des mines de Makeni, dans la province du Nord, occupe temporairement des locaux loués.
在北部省马克尼也有一个采矿办事处,临时设在赁场地上。
La Société est un professionnel de fabrication, d'ingénierie, d'installation, de vente et de location de l'ensemble des entreprises.
本公司一家集专业制造、工程安装、销售和赁结合企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention les nouvelles règles ne concernent que les baux signés depuis le 1er juillet 2019.
请注意,新规则仅对自2019年7月1日以来签订的租赁约有效。
Les loueurs de chevaux ayant laissé place aux loueurs de voitures camping-cars et autres modernités.
只匹租赁的信息已经让位给租赁露营和其他现代化设施。
Pour un A320, comptez 355 000 € par mois.
租赁一架A320的费用大约为每月35.5万欧元。
Pour améliorer la sécurité des usagers, cette opérateur propose désormais des casques pliables sur certains de ses modèles de location.
为了提高用户的安全性,这位运营商还提议今后给部分型号的公共租赁滑板提供折叠式头盔。
Aujourd'hui, plusieurs start-up proposent aux entreprises de financer la location de vélo pour leurs collaborateurs.
- 今天,一些初创公司为公司提供了为员工提供自行租赁融资的可能性。
Mais du côté des loueurs de bateaux comme des plaisanciers, on s'interroge sur l'avenir.
但在作为船夫的船只租赁公司方面,我们对未来感到疑惑。
Une source d'inquiétude pour ce loueur de bateaux.
这家船只租赁公司的关注点。
Sur le front de la guerre, rien ne change.
来多的人正在预订今年夏天度假的地方。尽管季节性租赁价格上涨,但个人之间的家具租赁场地却被风暴所席卷。
Chez ce loueur nantais, en revanche... - Retour de véhicule.
- 另一方面,在南特的这家租赁公司... - 还。
Sommes-nous à l'aube d'un effondrement du marché locatif?
- 我们正处于租赁市场崩溃的边缘吗?
C'est la voiture qu'on vient d'acheter en location avec option d'achat.
- 这是我们刚刚购买的带有购买选项的租赁汽。
Pourquoi on ne peut pas un bail classique, du coup ?
那么为什么我们能拥有传统的租赁呢?
La voiture électrique en leasing à 100 euros par mois arrive le mois prochain.
每月 100 欧元租赁的电动汽将于下个月抵达。
En France, les annonces de loueurs non agréés pullulent sur les réseaux sociaux.
在法国, 未经授权的租赁公司的公告在社交网络上比比皆是。
Ils souhaitent notamment supprimer la niche fiscale en faveur des locations meublées de tourisme.
特别是,他们希望取消税收利基,转而支持带家具的旅游租赁。
Le succès d'Airbnb fige le marché locatif en France et crée une pénurie de logements.
Airbnb 的成功冻结了法国的租赁市场并造成住房短缺。
Son loueur lui réclame 450 euros pour la remplacer.
他的租赁公司要求他支付 450 欧元来更换它。
Les contrôles se durcissent autour des locations de meublés de tourisme.
对带家具的旅游租赁的控制正在收紧。
Mais des baux de moins d'un an, c'est illégal, sauf dans des cas très précis.
但除非在非常特殊的情况下,少于一年的租赁是非法的。
La lutte contre les locations touristiques frauduleuses semble porter ses fruits.
打击欺诈性旅游租赁的斗争似乎正在取得成果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释