有奖纠错
| 划词

Elle entretient des relations professionnelles étroites avec d'autres services du Département des affaires économiques et sociales, en particulier avec le Programme sur le vieillissement.

本组织与经济和社会事务部(经社部)的其他科室,特别是同老龄问题方案保持着密切的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

La Section d'information sur la protection est chargée de la production, de la distribution et de la commercialisation de Refworld, avec le concours d'autres sections.

保护信息科负责在其他科室的协助下制作、分发和推销难民文献数据库。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du droit et de la protection des réfugiés n'échoit à aucune section du Département en particulier et presque toutes sont amenées à s'en occuper.

没有一个科室负有促进难民法律和难民保护的任务,但几乎所有科室都为此项工作做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires sociales du travail vient de mettre au point une trousse d'information à l'intention des départements d'obstétrique et de gynécologie dans l'ensemble du pays.

社会事务和劳动部最近为全国的妇产科科室成套资料,还为社区护士举研讨会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il arrive que les ministères de tutelle ou d'autres services collectent données et statistiques à propos de questions qui relèvent de leur domaine de compétence.

此外,职能部委或其他科室可在其职责范围内收集数据和统计资料。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hôpitaux israéliens réalisent régulièrement des enquêtes d'opinion dans tous les services, et notamment dans les services de maternité, pour connaître les niveaux de satisfaction des patients.

色列的大多数医院都定期进行民意调查,解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel de ces bureaux régionaux et antennes devront rendre compte de leurs activités aux sections auxquelles ils seront rattachés au quartier général de la mission.

此外,这些地区事处和事分处的工作人员还将在业务职能上向混合行动总部的相关科室

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exécution de ses activités, le Bureau collabore étroitement avec d'autres sections et composantes de la MONUC, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales nationales et internationales.

公室在开展活动时,与联刚特派团其他科室部门、及联合国其他机构、国家级和国际非政府组织密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quatre derniers mois, la Commission a obtenu quelques résultats encourageants dans le domaine du renforcement de ses effectifs, notamment en ce qui concerne les sections des enquêtes, de la sécurité et des langues.

过去四个月,委员会改善人员配置的努力收到一些积极的效果,特别是在调查、安保和语言这些科室

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans le projet de budget, cela assouplirait la structure administrative du bureau du Chef de l'administration, sachant qu'à l'heure actuelle 10 chefs de section et 3 administrateurs de secteur sont placés sous la responsabilité hiérarchique directe du Chef de l'administration.

如在提交预算中指出,设立此员额有助于首席行政干事公室建立更灵活的管理结构,公室目前有10个职司科室首长和3个部门行政官直接向首席行政干事报工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif estime que la proposition revient à établir un intermédiaire hiérarchique entre le Chef de l'administration et les chefs de section et de service car le titulaire du poste demandé assumerait de fait les fonctions de chef adjoint de l'administration.

咨询委员会认为,提议等于是在首席行政干事和科室首长之间设立一个官僚级层,因为要求设立的员额实际上承担一名副首席行政干事的职能。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à l'ONUCI et à la MINUL, les résultats de l'évaluation ont été portés à la connaissance de tous les chefs de section, qui en ont fait une des pierres angulaires de l'évaluation des mécanismes de contrôle interne et de la gestion des risques.

例如,在联科行动和联利特派团,风险评估广泛地涉及所有科室主管,而且已经成为这些特派团内部控制评估和风险管理的基石。

评价该例句:好评差评指正

A cette fin, le SERNAM s'est notamment engagé à créer différents organes de dialogue avec la société civile (secteurs rural, ouvrier et universitaire, organisations sociales féminines, etc.) et à faire participer les femmes qui utilisent ses programmes au cycle de planification et de suivi.

在这个框架下,国家妇女事务处承担责任,负责与民间社会建立不同的对话机构(农村、劳动、学术及妇女社会组织等科室),并且组织参与其方案的所有女性对这些方案进行制定和监控。

评价该例句:好评差评指正

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴及在国外的贝宁人的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格人员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可接诊。

评价该例句:好评差评指正

Ces services ont été complétés par des soins dentaires dispensés par 81 cliniques dentaires et 8 équipes dentaires mobiles, 13 établissements de kinésithérapie et d'autres services d'appui essentiels, dont 99 laboratoires et 16 services de radiologie, qui faisaient tous partie intégrante des établissements de soins de santé primaires.

这些服务还包括通过81所牙科门诊部和8个流动牙科医疗队提供的口腔保健服务,及13个理疗诊所、99个化验室和16个放射科在内的其他重要支助服务部门提供的服务,科室均纳入初级保健设施内。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants de la Commission de statistique ont engagé les utilisateurs de données sur l'égalité des sexes à collaborer avec les services statistiques nationaux, les ministères de tutelle et autres organismes compétents dans leurs pays respectifs et à leur faire part de leurs besoins en matière de données statistiques.

统计委员会的代表敦促使用关于两性平等状况的数据的人与国家各统计科室、职能部委及其他机关合作,并把自己需要的数据诉它们。

评价该例句:好评差评指正

L'autre composante consistera en sections chargées de fournir un appui de base dans les domaines suivants : les orientations générales; la structuration organisationnelle et la classification des emplois; la prévision des besoins en ressources humaines et l'analyse des tendances; l'assurance-qualité; l'auto-évaluation et l'autosuivi; l'appel aux candidatures; la constitution de fichiers; et l'organisation des carrières.

另一主要部分将包括专门负责提供政策指导、组织设计和职务分类、人力资源需要的预测和趋势分析、质量保障、自我评价和监督、征聘宣传、建立名册和职业发展等基本支助的科室

评价该例句:好评差评指正

Les services techniques du Département passent en revue les plans d'achat des missions pour déterminer si leurs besoins peuvent être satisfaits par des moyens autres que l'achat de matériel, par exemple au moyen d'une réaffectation du matériel excédentaire des missions en cours ou d'un transfert de matériel depuis les missions en liquidation ou les missions dont les effectifs sont réduits.

部的技术科室审查特派团的购置计划,确定是否可通过除采购外的其他途径满足需要,例如从正在执行任务的特派团调入其所持有的多余物资,并从正在清理结束或缩的特派团转入物资。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une reconfiguration globale de la Base, les bâtiments serviraient à accueillir le siège de celle-ci, y compris tous les services administratifs, le Groupe des opérations aériennes et le restaurant du personnel, tandis que les terre-pleins non contigus aux bâtiments serviraient à accroître l'espace réservé au stockage de biens et de matériel et aux opérations de déploiement de matériel.

作为后勤基地总体重新配置的一部分,有关建筑物将用作后勤基地总部,包括所有行政科室、空中业务股和工作人员餐厅,而与建筑物不相邻的空地将用来为各类资产、物资和资产部署业务提供所需的仓储空间。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté que la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation environnementale du PNUE comportait une section de l'évaluation scientifique qui établissait des évaluations et des rapports de caractère mondial, régional et thématique, par exemple l'Avenir de l'environnement mondial, ainsi que des sections traitant des écosystèmes, des perspectives mondiales de l'environnement et du renforcement des capacités et des partenariats.

会议注意到,环境规划署预警和评估司既拥有开展全球、区域和专题评估和写报如《全球环境展望》的科学评估处,也拥有负责处理生态系统、全球环境展望、能力建设及伙伴关系的各科室

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Oui bah, je sais pas comment il dirige son service, mais regardez-vous, vous êtes dans un état!

我不知道他怎么管理他的 但您已经这样了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Charlotte, infirmière, a repris le travail hier dans un autre service.

夏洛特是名护士, 她昨天在另重新上班了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'hôpital d'Antibes, tous les services ont désormais un bouton d'alerte comme celui-ci.

在昂蒂布院,所有现在都配备了这样的报警按钮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nos chefs de section amènent le commandant d'unité au bon niveau.

我们的负责人将单位指挥官带到正确的级别。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah c'est la branche avec le plus grand taux de décès.

啊,这是死亡率最高的

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous êtes psychiatre et chef de service au chu henri mondor de créteil.

你是克雷泰伊亨利蒙多尔院的精生和主任。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语听写吧 BAR À DICTÉES

Les unités psychiatriques voient d'arriver des patients qu'ils n'avaient jusqu'à présent jamais consultés.

开始些他们此前从未待过的患者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En un an, 80 lits ont été fermés dans plusieurs services.

年内,多个关闭了80张床位。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors dans mon service, pourquoi je vais donner ma démission?

那么在我的,我为什么要辞职呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Aux urgences, dans tous les services d'habitude si bruyants, le temps se suspend l'espace d'une minute.

急救室里, 在平时喧闹的各个里,时间都静止了分钟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年4月合集

Dans son service, après chaque décès, il dit à chacun Merci, bravo, comment tu te sens ?

在他的里,每次有人去世后,他都会对每个人说:谢谢,干得好,你感觉怎么样?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle a déjà fait une pneumopathie covid en juillet 2022. - Dans ce service, 2 patients sont également hospitalisés.

- 她在 2022 年 7 月就已经患有新冠肺炎。 - 该还有 2 名患者住院治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A cette époque, c'est même lui qui monte en première ligne devant les caméras de France 3 pour défendre son service, menacé de fermeture.

当时,他甚至在法国3台的镜头前挺身而出,为面临关闭威胁的辩护。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Des médecins spécialistes qui manquent à l'appel dans une quarantaine de départements, dit le Monde, étude exclusive qui illustre une inégalité flagrante qui parcourt la France.

Le Monde 说,在大约 40 个失踪的专生是项独家研究,它说明了贯穿法国的公然不平等现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Tout aussi impuissant devant cet embouteillage de brancards dans son service, le docteur Dominique Tourret insiste sur la nécessaire prise en charge aux urgences de ces patients.

- 面对担架车堵塞的情况,多米尼克·图雷生同样无能为力,他坚持认为这些病人需要紧急护理。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

En quarante ans de clinique, et selon mes critères qui sont classiques, j’ai dû en voir douze, en travaillant avec vingt petits patients par jour à l'hôpital, en service de pédopsychiatrie.

在四十年的临床工作中,根据我的经典标准,在院儿童精每天治二十个小朋友的情况下,我大概只见过十二个这样的病例。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Au début, timide, je dirais, j'étais tellement en souffrance physique et psychologique, j'étais à la maternité, et la maternité, c'était compliqué, c'est le seul service d'un hôpital où on n'a pas le droit d'être malade.

开始,我挺害羞的, 我那时身心俱疲,我在产病房, 而产病房情况很复杂,那是院里唯个不允许生病的

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Moi dans mon service, il y a 4 ans, toute mon équipe est partie, c'estàdire que les conditions j'ai dans mon service une unité particulière que les angles saxons appellent un foot center, c'estàdire un centre expert pour le pied diabétique.

我在里, 四年前,整个团队都走了,也就是说,我现在的工作条件是有个特别的单位, 盎格鲁撒克逊人称之为foot center, 也就是专门治疗糖尿病足的中心。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Juvenal Urbino ne travaillait pas à la consultation externe mais chaque fois qu'il passait dans le service et disposait d'un peu de temps, il s'arrêtait pour rappeler à ses élèves qu'il n'y a pas de meilleure médecine qu'un bon diagnostic.

Juvenal Urbino 博士不在门部工作,但每次他来到并有点时间时,他都会停下来提醒他的学生,没有比好的断更好的药物了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接