有奖纠错
| 划词

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是人物特性。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.

这是一近乎感情概念,并被视为理想浪漫典范。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛上来说,这块土地我们能够奉献,我们能够圣,我们能够

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie également la déification de la force sous toutes ses formes en tant qu'arbitre final dans la prise des décisions au plan humain.

这也表明形式武力,把它当作决定人类事务最终仲裁者。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier ouvrage publié du professeur Verne Shepherd « Challenging Masculine Myths: Gender, History, Education, and Development in Jamaica » (Contestation des mythes masculins : sexe, histoire, enseignement et développement en Jamaïque) a fait remarquer que généralement dans tous les textes d'histoire les hommes sont représentés comme des symboles d'autorité et de chef dans les Caraïbes et la politique est considérée comme un chasse gardée des hommes.

韦恩·A.谢泼德教授最近出版题为《挑战男性:牙买加两性、历史、教育和发展》1书中指出,在所有历史教材中,在加勒比,男性一般都被描绘成权威人物或领导人物,政治被看作是男性专利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Parmi les rois divinisés, Amenhotep Ier et Ramsès II reçurent de nombreux témoignages de vénération chez les particuliers.

在被神化国王中,阿蒙霍特普一世和拉美西二世在私人中受到了许多崇拜证明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En s’envolant, Cosette, ailée et transfigurée, laissait derrière elle à terre, vide et hideuse, sa chrysalide, Jean Valjean.

珂赛特长出双翼神化了,在飞上天时她把她那丑恶空蛹冉阿让扔在她后面地下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand il meurt, il est divinisé par Jupiter, sur la demande de son père Mars, et devient le dieu Quirinus.

应父亲玛尔求,他死后,被朱庇特神化,成为奎里纳神。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ça va être la quarantaine, tout va fermer! On nous ment!

要隔离了,一切都要关门了!们被神化了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

A vous de choisir votre apothéose, l'histoire d'un couple iconique.

由你来选择你神化,一对标志性夫妇故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

En plus, c'est l'apothéose, quelque part.

另外,它在某个地方是神化

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le culte de Baphomet-Sophia est donc celui de la sagesse déifiée mais d’un point de vue satanique.

因此,对巴弗梅特-索菲亚崇拜是神化智慧,但从撒旦角度来看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Ce qui me dérangeait, c'est que la nature était omniprésente. J'avais l'impression que cette nature était déifiée.

困扰是大自然无所不在。象是这种本性被神化了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les sethianistes, tout comme les membres de l’Église de Satan, sont individualistes et pratiquent l’autodéification qui leur permettrait, selon eux, d’atteindre l’immortalité de la conscience.

像撒旦教会成员一样,塞提亚主义者是个人主义者,并实行自神化,他们认为这将使他们获得意识不朽。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度

Y’a certains corps ici qui ne sont pas présents, Condorcet n’est pas là et puis pour Jean Moulin ce sont les cendres présumées, mais ce qui compte c’est cet acte de panthéonisation.

这里有一些不存在尸体,孔多塞不在那里, 然后对于让·穆兰来说, 它是假定骨灰,但重要是这种万神化行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La piété des anciens Égyptiens s'illustre jusque dans leur domicile où de petits autels pouvaient être dressés en l'honneur de telle ou telle divinité, voire même en l'honneur d'un pharaon défunt et divinisé après sa mort.

古埃及人虔诚体现在他们住所中,小型祭坛可以为某个神祇甚至是死后被神化法老立起来。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Réalisé 10 ans avant sa mort grâce à des empreintes prises directement sur son visage cette statue de cire réaliste est aux antipodes de l’image mythique du roi elle donne l’image émouvante d’un homme marqué par la vieillesse.

他去世前10年,一座蜡像雕像根据他面部直接取模制成,这座栩栩如生雕像,与他神化形象截然不同,展现了一位饱经风霜老人动人形象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On a beau être couronné de lumière et de joie, on a beau savourer la grande heure de pourpre de la vie, l’amour heureux, de telles secousses forceraient même l’archange dans son extase, même le demi-dieu dans sa gloire, au frémissement.

尽管头上戴着光明和欢乐冠冕,尽管在享受一生中黄金时刻美满爱情,遇到这种打击,即使是欢欣得出神天使,或是在荣光中神化人也会被迫战栗起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月

Selon diverses sources, les militaires turcs, aidés par leurs supplétifs seraient parvenus à prendre la ville frontalière de Ras Al Aïn. Ce que démentent des civils du côté syrien de la frontière. Le point sur la situation avec Romain Lemaresquier.

据各种消息来源说,土耳其军方在其代理人协助下,设法控制了边境城镇拉艾因。这被边界叙利亚一侧平民所神化。关于罗曼·莱马雷奎尔最新情况。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

Une coalition qui rassemble – en plus d'elle – la Ligue de Matteo Salvini et Forza Italia d'un vieux briscard : Silvio Berlusconi, bientôt 86 ans, et qui rêve d'une apothéose en décrochant la présidence du Sénat, voire celle de la République italienne.

一个联盟,除此之外,还汇集了一位老兵 Matteo Salvini 和 Forza Italia 联盟:Silvio Berlusconi,即将年满 86 岁,他梦想着通过赢得参议院总统职位实现神化, # ## 甚至是意大利共和国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接