有奖纠错
| 划词

Le jeudi est le quatrième jour de la semaine civile dans plusieurs pays.

在不少国家里,周四是一个礼拜第四天。

评价该例句:好评差评指正

Comment fallait-il presenter les jours de la semaine?

应该如何表示一个礼拜每一天。

评价该例句:好评差评指正

Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.

保证每个组织享有从事宗教活动和进行礼拜仪式权利。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait s'occuper des problèmes liés à la confiscation des biens des minorités religieuses.

缔约国应当处理与没收宗教少数群体礼拜所和有关财产相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les lieux de culte sont pénalisées au titre de l'article 153.

第153条还惩罚袭击礼拜行为。

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 de la Constitution consacre la liberté de culte.

《宪法》第三十二条明确规定宗教礼拜自由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas indispensable d'établir de nouveaux lieux de culte.

,不需要再建立新礼拜所。

评价该例句:好评差评指正

A été également mentionné l'arrêt des destructions des lieux de culte autochtones par l'armée.

他们还提到,军队已经坏当地居民礼拜所。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre de fidèles a considérablement baissé avant et pendant la période considérée.

但是,报告期之前及期间礼拜者人数大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que contre leurs lieux de culte et de culture.

同样地也针对他们礼拜和文化所。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution norvégienne garantit la liberté de culte.

礼拜自由被神圣地载入《挪威宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Les lieux de culte qui ont été attaqués, vieux de plusieurs siècles, remontent parfois jusqu'au XIVe.

受到袭击礼拜堂,其历史可追溯到14世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'avion avait servi à transporter des pèlerins iraquiens désirant accomplir leurs devoirs religieux pendant le hadj.

这架飞机是用来运送伊拉克朝圣者前往圣地举行宗教礼拜活动

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, il n'est pas suffisant d'affirmer en l'espèce qu'il n'existe aucune interdiction légale.

特别代表认为,关于这个问题,光说法律并不禁逊尼派礼拜所是不够

评价该例句:好评差评指正

En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.

对本研究报告有意义是有关亚述-迦勒底和亚美尼亚少数人信仰自由和礼拜自由遭到侵犯报告。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'intervient pas dans la pratique religieuse et aucune restriction n'est apportée à l'exercice d'un culte religieux.

毛里求斯没有国教,政府不干涉或限制任何宗教派别礼拜

评价该例句:好评差评指正

Prendre des mesures pour éviter toute ingérence politique arbitraire dans les lieux de culte des religions d'origine africaine.

采取步骤,避免对起源非洲宗教礼拜任意政治干预。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutons que les conseils d'administration des institutions du Patriarcat (écoles, hôpitaux, lieux de culte) connaissent de sérieuses difficultés.

外,牧首辖区各机构(学校、医院、礼拜所)行政理事会面临严重困难。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de témoins ont signalé que le droit de culte des Palestiniens n'avait pas été pleinement respecté.

一些证人提到侵犯巴勒斯坦人礼拜权。

评价该例句:好评差评指正

Dans la dernière décennie, plus d'un millier d'églises, de chapelles et de lieux similaires de culte ont été réparés.

在过去十年里,修复了1 000多处教堂、小教堂和类似礼拜所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室, 第六十, 第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Leur culte a lieu dans des temples.

他们堂中进行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’église de la rue, l’église de tout le monde.

“街上堂,大众堂。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils parvinrent à respecter leur engagement l'espace d'une petite semaine.

时间内,他们成功做到尊重他们协议。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça faisait comme une chapelle au milieu de la boutique.

在这小店中央,这多像张小供桌呀!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il arriva à Verrières un dimanche matin.

他到达维里埃正是早晨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Certainement, ajouta M. de Rênal, d’un ton fort aigre, je ne vous accorderai pas plus d’une semaine.

“当然,”德·莱纳先种很尖刻声调补充道,“我给您假不会超过。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.

—对于活动,允许进行严格限制在30人以内

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C'est une cathédrale, un lieu de culte catholique, située sur l'île de la Cité à Paris.

这是座大教堂,天主教场所,位于巴黎西岱岛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il avait travaillé huit jours à plaire à un élève qui vivait en odeur de sainteté.

他做工作,竭力讨好活在圣洁气息中修士。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le jeudi du rendez-vous, Rambert se rendit sous le porche de la cathédrale, cinq minutes avant huit heures.

在约好四,朗贝尔在差五分钟八点来到天主教堂门廊下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les mères l’ont portée dans la chambre des mortes qui donne dans l’église.

“嬷嬷们已把她抬到堂里太平间里。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait eu plusieurs connaissances ; mais toutes, régulièrement, au bout de six semaines de relations, s’éloignaient de lui.

他认识几人,可他们都在六交往之后无例外地离去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a des moments où la femme accepte, comme une déesse sombre et résignée, la religion de l’amour.

妇女有时是会象悲悯忍从女神那样,接受爱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des livres du XIIIe siècle provenant de la Sainte-Chapelle.

13 世纪书籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Celui-ci rappelle la loi de 1905 qui garantit un accès au culte gratuit.

这让人想起 1905 年保障自由法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Mais l'entrée reste gratuite pour les fidèles qui assistent aux offices.

但参加信徒仍然可以免费进入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Des synagogues, lieu de culte pour les Juifs sont incendiés.

犹太教堂,犹太人场所, 被纵火焚烧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des lieux de culte où on peut faire du sport, déjeuner et prier.

您可以锻炼身体、享用午餐和祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'édifice accueille des fidèles toujours plus nombreux et un service de crèche.

该建筑欢迎越来越多者和托儿所服务。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Allons, voilà tes litanies, dit-il à sa femme en haussant les épaules.

“来,这是你,”他对妻子说,耸耸肩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接