En outre, des experts russes pourraient participer plus activement, en tant qu'intervenants ou animateurs, à différentes manifestations internationales.
此,
罗斯专家作为公开研讨会小组成员
主持人可更深入参与各种国际活动。
Les participants ont examiné en particulier les améliorations apportées dans ces domaines pendant la période considérée, les problèmes récents et les solutions dont disposaient les parties prenantes pour y remédier dans le contexte international actuel.
具体而言,该小组研讨了过去30年中透明度会计责任的改善情况,最近的挑战,以及利害关系方在目前的全球形势下迎接这些挑战可采取的途径。
Pour honorer ses engagements à l'égard de ces instruments, le Gouvernement s'efforce assidûment, par l'intermédiaire du Bureau de la parité, de sensibiliser le public à ce problème en organisant des ateliers et des débats d'experts.
政府在通过性别事务局履行这些义务时,努力争取开展一些活动,使公众关注该问题,比旨在增加了解该问题的研讨会
专门小组讨论。
Un programme de séminaires, de réunions débats et d'ateliers sur des questions relatives à l'Assemblée est organisé par le Gouvernement espagnol, sous le parrainage d'organisations du système des Nations Unies, d'États, d'organisations internationales non gouvernementales et du secteur privé.
西班牙政府正在为各与会者组织各种与大会议题有关的研讨会、小组讨论讲习班,并得到联合国系统各实体、国家、国际非政府组织
私营部门的赞助。
La MANUI a récemment dépêché une équipe chargée d'étudier les moyens de déployer du personnel à Bassora dans de nouvelles conditions, à la suite du départ des forces multinationales du Palais de Bassora pour la base aérienne de Bassora.
联伊援助团最近派出一个小组,研讨在多国部队从巴士拉宫调至巴士拉空军基地之后,可否将工作人员调派到巴士拉的一个新地点。
En moins de trois ans d'activité, le Centre a réuni plus de 500 diplomates, fonctionnaires chargés de l'application des lois, parlementaires et représentants de la société civile dans divers séminaires ou groupes de travail sur les questions relatives au désarmement.
在不到三年的工作中,该中心在各种关于裁军问题的研讨会工作小组中聚集了500多名
交官、执法官员、议会成员
公民社会企业家代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。