有奖纠错
| 划词

La date limite pour les communiquer étant fin avril, il reste peu de temps maintenant.

作出回应的最后期限是4月底,因短促

评价该例句:好评差评指正

Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.

没有足够的粮食,生活就会变得困苦,生命就会短促

评价该例句:好评差评指正

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions et la durée de ma mission étaient telles que mon évaluation de la situation sur le terrain est forcément limitée.

因为这次访问的条件和短促,对当地局势的任何评估必然有局限性。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère délicat de ces questions, du peu de temps disponible et de l'ampleur du travail à effectuer, cela ne sera pas facile.

于这些问题的敏感性、短促和需要完成的工作量很大,这将不是轻而易举的。

评价该例句:好评差评指正

On parle d’un vin « court » lorsque son arôme ne persiste pas en bouche. Le vin ne sera que d’une ou de deux caudalies (voir la définition).

一瓶‘短促的’酒它的酒香不会在嘴里停留太久。它的caudalie(见词汇解释)值可只有一两秒钟。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de contact a également établi un projet de décision sur la sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies.

接触小组还制定了一份关于力建设和技术转让的区域和分区中心的决定草案,但由于短促,将这份决定草案直接交给缔约方大会全体会议,供其审议并予以可予以通过。

评价该例句:好评差评指正

Vu le court laps de temps qui s'est écoulé entre la parution du rapport et son examen par la Commission, les cinq États successeurs proposent que celle-ci reporte l'examen de la question à la reprise de sa session.

于报告印发至委员会审议报告之短促,五国建议应当推迟到委员会续会之再审议报告。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'épicentre du tremblement de terre n'étant situé qu'à 43 kilomètres au large de la côte des Îles Salomon, les avertissements ont à peine eu le temps de parvenir aux habitants de Gizo, la zone la plus durement touchée par le tsunami.

但是地震的震中离所罗门群岛海岸只有43公里,使得向受海啸影响最严重的吉佐居民发出信号的极其短促

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Et ravi, il alla vers une armoire, l’ouvrit et choisit une fiole qu’il apporta.

他高高兴兴走到一个柜子前,打了一个瓶子拿出来,用短促的动作摇晃了一阵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'un atelier voisin montait le sifflement bref et répété d'une scie mécanique.

一台机锯千一律而又短促的咝咝声从隔壁的车间传了进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lança un bref coup de sifflet et Harry et Cedric s'engouffrèrent dans le labyrinthe.

随着一声短促的哨音,哈利和塞德里克急忙奔进了迷宫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius éclata d'un grand rire qui ressemblait à un aboiement.

小天狼星短促清脆地笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il éclata d'un rire bref et sonore.

他低沉而短促地笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le regard terrifié d'Hermione s'effaça aussitôt et elle laissa échapper une exclamation dédaigneuse.

敏脸上惊恐的表情消失了,她出一声短促的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Le dîner silencieux dura peu, et chacun monta se coucher, espérant dormir pour tuer le temps.

晚饭是静默的和短促的,末每一个人希望利用睡觉去消磨时间,都上楼休息了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La respiration de Harry était précipitée, haletante, comme s'il n'y avait pratiquement plus d'air dans ses poumons.

哈利好像缺氧一样,呼吸急切而短促

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai entendu deux ou trois cris de surprise, puis le bruit de corps se fracassant contre les rochers.

我听到两三声短促的惊叫,然是身体摔到崖底乱石上的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius, qui était juste à côté de Harry, éclata de son rire habituel, semblable à un aboiement de chien.

坐在哈利旁边的小天狼星出他惯常的那种短促刺耳的笑声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On croyait que tu étais mort, dit Alicia en tremblant. Hermione, les yeux rouges, émit un petit gémissement suraigu.

“我们以为你死了呢,”艾丽娅说,她在敏低低地出一声短促刺耳的声音,她的眼睛充血充得厉害。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entendis bientôt haleter le pauvre garçon ; sa respiration devint courte et pressée. Je compris qu’il ne pouvait résister longtemps.

我听到这个可怜的小伙子始气喘吁吁,他的呼吸始变得越来越短促。我明白他也不能坚持很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour Rolando, c’était un bon présage, un son long aurait annoncé le pire, mais trois courts, c’était peut-être une bonne nouvelle.

对于罗纳尔多来说,这是个好的信号,因为一声长的鸣笛声表示有坏消息,但三声短促的喇叭声应该会带来好消息。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– C'est bien, monsieur, dit alors Louis XIV d'une voix brève ; vous désirez votre retraite ?

“很好,先生,”路易十四用短促的声音说。您想退休吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, quand Trompette, trempé de sueur, avait agonisé sur sa litière, Bataille s’était mis à le flairer désespérément, avec des reniflements courts, pareils à des sanglots.

来,当“小喇叭”浑身浸透汗水,卧在草榻上奄奄一息的时候,“战斗”伤心地嗅着它,打着短促的鼻息,好像在呜咽哭泣。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout de même, j'entends un souffle court et je vois de temps en temps, du coin de l'œil, un éclair rougeaud couvert de poils blancs.

尽管如此,我还是听到了一声短促的呼吸声,不时地从眼角余光中看到一抹红润的闪光,上面覆盖着白色的毛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une sorte de couinement et Harry distingua la silhouette sombre de Ron qui essuyait la fenêtre du plat de la main pour essayer de voir au-dehors.

传来一阵吱吱吱短促刺耳的声音,哈利看见了罗恩模糊不清的黑色轮廓。罗恩在窗玻璃上抹出一块干净地方,正在往外看。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Presque sans y songer, il fit avec l'aide de ses deux mains le petit sifflement bas et bref qui autrefois était le signal de son admission.

他几乎不假思索地用两只手吹响了那低沉而短促的小哨子,这哨子以前是他进来的信号。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, la bataille devait mal tourner pour lui, car sa respiration devenait courte, ses yeux sortaient de leurs orbites ; et il semblait peu à peu pris d’une lâcheté d’enfant.

,这场大战中他似乎没有占上风,因为,他的呼吸变得短促,眼睛几乎要从眼眶里蹦出来;他看上去似乎渐渐地像孩子般怯懦起来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Celui-ci était rendu plus cruel encore quand revenait à Swann le souvenir d’un bref regard qu’il avait surpris, il y avait quelques jours, et pour la première fois, dans les yeux d’Odette.

当斯万想起几天以前,他突然初次现奥黛特眼中短促的一瞥,这一回忆使得那个折磨显得更加残酷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hazel, hazéomètre, Hb, HCG, HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接