有奖纠错
| 划词

Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.

又将灵魂照耀 美丽而明亮。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.

畏惧云后太阳者,畏惧的太阳。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

能阻挡愚痴的邪风。

评价该例句:好评差评指正

Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.

= 法语只就这样教了俺做人地句号。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s'oppose à ce qui est erroné .

同谬误对立。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.

像天上的明月。

评价该例句:好评差评指正

La vérité non contrôlée est le début de la liberté.

不受束缚的由的起

评价该例句:好评差评指正

Cela est le premier pas vers la vérité.

出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.

14 如同太阳,它让人看到一切,却不让人看他。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存在法律上的,只存在有

评价该例句:好评差评指正

Le critère de la vérité ne peut être que la pratique asociale.

的标准只能社会的实践。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.

“人类已经忘记了这个,”狐貍说,“可你不应该忘记它。

评价该例句:好评差评指正

Aucan obstacle ne m'arrêtera dans la recherche de la vérité.

任何障碍都不能使我停止追求

评价该例句:好评差评指正

Quand tu lances la flèche de la vérité, trempe la pointe dans du miel.

欲射之箭,先把箭头涂上蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正

La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.

在同谬误作斗争中间发展起来的。

评价该例句:好评差评指正

Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.

挫折,带给我眼泪与思考。他使我明白很多的

评价该例句:好评差评指正

C’est ensuite une nouvelle pensée de la vérité.

接著新的思想。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dois la vérité en peinture, et je vous la dirai.

我欠您绘画的,我将向您诉说之。

评价该例句:好评差评指正

32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.

32.人生的,只藏在平淡无味之中。

评价该例句:好评差评指正

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人害怕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.

把人们所没有一种感觉定为真理本原,那真是盲人一种大胆杰作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.

它是明日真理,它采用了战争方式,这是昨日使用

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.

真理是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追逐

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et c'est cette vérité-là que j'ai essayé de chercher aussi dans ma danse.

而这也是我在舞蹈中试图寻找那种真理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.

他们寻求更深真理和真实性。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'était un message du Parti de la Vérité.

这是来自真理讯息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils ont un regard, et ce regard cherche l’absolu.

他们有种目光,这种目光搜寻是绝对真理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combien de fois la vérité, inexorable, lui avait-elle mis le genou sur la poitrine !

多少次,这个不真理,用膝盖压住他胸膛!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous ne pouvez pas faire ça ! Lâchez-moi ! Je dis la vérité !

“你们不要这样!放我下去!我说真理!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si vous dites la vérité, vous ne mourrez pas sur le bûcher.

“如果你说真理,就不会被烧死了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.

在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道这场预料中风暴将如何爆发。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, j'essaye d'imaginer, c'est un chantier, je n'ai pas une vérité révélée, je construis un objet.

最终,我试图想象,这是一个工地,我没有被揭示真理,我在构建一个对象。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les premiers vont plutôt chercher une vérité objective, alors que les deuxièmes vont plutôt chercher l'harmonie.

前者倾向于寻求客观真理,而后者倾向于寻求和谐。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Oui, je n'avais que cela. Mais du moins, je tenais cette vérité autant qu'elle me tenait.

,我只有这么一点儿把握。但是至少,我抓住了这个真理,正如这个真理抓住了我一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一种不战胜拥抱坚持真理,你敌人迟早会狼狈不堪。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'a pas vu assez mourir et c'est pourquoi il parle au nom d'une vérité.

他较少看见人死亡,所以总代表真理说话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il n'y a pas vraiment de vérité absolue sur la pointe de l'épée gauloise.

因此,关于高卢剑尖并没有绝对真理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Savoir est un viatique, penser est de première nécessité, la vérité est nourriture comme le froment.

知识是人生旅途中资粮,思想第一重要,真理是粮食,有如稻麦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par intervalles on y voit luire la vérité, ce jour de l’âme humaine.

人们在其中能望见真理——人类灵魂光——放射光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.

真理统治事实,这就是我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接