Je le vois venir avec ses gros sabots.
我一眼就的用意。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
样做使得人家的意图。
Il sent son ancien marin d'une lieue.
〈转义〉从很远的地方就可以是个老水手。
Entre ce modèle et l'autre, je ne vois pas la différence.
我没有个和那个样式之间的差别。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从们的眼神里可以。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能两国不同的生,饮食。
C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.
〈引申义〉在一点上我们就可以的真正意图。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
时旅长很希望从福克先生的面部表情一些门道来。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年了从邻居那黑眼睛里流露的贪婪的目光。
On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!
大家一眼就能,您呐,您不是本地人.
On voit mal l'avantage qu'il y aurait à adopter une convention.
难以通过一项公约会带来什么益处。
Il ressort clairement des interventions de mes collègues que nous partageons un ample terrain commun.
从同事们的发言中可以清楚,有许多共同立场。
On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.
可以,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。
Cela ressort clairement des exposés faits ce matin par divers responsables du Secrétariat.
一点从今天上午秘书处几位官员所做的情况通报中可以明显。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查中,仍可以一些趋势。
Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.
从些可以明显地犯罪动是筹资的重要手段。
Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.
以下可以古巴的经济没有一个部门可以逃脱封锁造成的困难。
On peut voir qu'il s'adresse essentiellement aux femmes.
可以,它主要面向妇女。
Le revêtement des immeubles indique qu'ils viennent d'être reconstruits.
从房屋的外表可以是最近重建的。
Leur couleur et leur état indiquent des travaux de rénovation.
一点从屋顶的颜色和修整的情况可以明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce graphique, on voit que les fleuves asiatiques polluent le plus.
从图中可以看出,亚洲河流污染最严重。
On voit qu'il n'est pas sec, qu'il est imbibé de beurre et de sucre.
我们看出它不那么干,它被黄油和糖浸泡了。
Un grand linceul blanc couvrait le cadavre dont il dessinait quelques sinuosités.
一块巨大白色裹尸布裹着尸体,从外面可以看出尸体轮廓。
Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.
“奇怪,你究竟看出了什么如此不快事?”达达尼昂问。
Vous voyez la différence ? Bien sûr elle est évidente.
你能看出区别吗?当然很明显。
L'empereur devina l'identité de cette visiteuse dès le premier coup d'œil.
皇帝一眼就看出了身份。
Je vois bien que c'est une fille, imbécile.
我看出这是个孩儿了,白痴。
Vous voyez pas un dénominateur commun ?
你们没有看出共同点吗?
Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.
因此我们可以看出人们心态正在发生变化,正在一步步改变。
On voit vraiment un personnage décalé avec ce look.
这个造型真可以看出一个人形象。
Les INTJ identifient en un clin d'oeil les problèmes.
INTJ一眼就能看出问题。
Il utilise des mots familiers, donc on voit qu'il est à l'aise.
他使用口语,所以你可以看出他很舒服。
Si vous nous voyez un peu fatigués, c'est à cause de ça.
如果你们看出我们有点累话,就是因为这个原因。
En fait, on peut distinguer quatre points positifs à leur existence.
实际上,我们可以看出它们存在四个好处。
Donc ce qui est très important ici c'est qu'on voit paraître vraiment de façon évidente.
因此这点是非常重要,也是非常明显就能看出。
On peut deviner leurs pensées dans leur regard. Ses expressions sont très bien faites.
我们可以从它们眼神中看出它们想法。它想法显露得很明显。
Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.
但是它散发出一股古老语言气息,我们可以看出它由来已久。
Toi, tu rentres tranquillement et elle, elle te crie dessus, tu vois qu'elle est énervée.
你悄悄走进门,她对你大声叫喊,你看出她很恼怒。
On voit que tous les hommes étaient choisis.
可以看出,每一个男人都是经过挑选。
Donc juste sa luminosité apparente, ça ne nous dit rien sur sa distance.
因此,仅仅从表面亮度并不能看出它距离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释