有奖纠错
| 划词

Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.

实证结果表明,它们之间存在着

评价该例句:好评差评指正

Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.

复均未对审评委提出任何疑问。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.

研究成果仍具有和效力。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会有影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍然坚持认为,这些框架对当代世界仍然有其

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有

评价该例句:好评差评指正

Concernent-ils vraiment et de façon importante les pays en développement?

这些挑战就对发展中国家和重要性而言是否键因素?

评价该例句:好评差评指正

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现自主性和

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aujourd'hui aussi pertinents et importants qu'ils l'étaient pour les fondateurs de l'AIEA.

当今,它们仍同当年对原子能机构创始人一样具有和意义。

评价该例句:好评差评指正

La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.

现实此后表明,这项提议具有

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有,认为应将其结论报告给本组织。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles ont montré que la corrélation était faible ou statistiquement peu significative.

大多数研究显示,两者之间较弱,或没有达统计上显著水平。

评价该例句:好评差评指正

Il relève l'importance du Service consultatif international sur la protection physique (IPPAS) créé par l'AIEA.

集团注意原子能机构国际实物保护咨询事务处

评价该例句:好评差评指正

Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.

贫穷和残疾之间存在一种很强

评价该例句:好评差评指正

Ceci est extrêmement important pour la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels.

这一点对于实现经济、社会和文化权利具有极大

评价该例句:好评差评指正

Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.

这些努力本身足以证明本组织日益增加重要性。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation de leur pertinence et de leur utilité doit aussi être communiquée au siège.

还应将对其和有效性评估反馈给总部。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.

信息受其性质和实质性影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la nature de l'information suffit à elle seule à déterminer sa pertinence.

在有些情况下,信息性质本身就足以确定其

评价该例句:好评差评指正

En outre, la pertinence dépend souvent de considérations liées aux sujets et aux événements récents.

另外,往往取决于同专题和近期事件有周围情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Quand on lit les déclarations, c'est pour améliorer la pertinence des réponses.

当我们阅读声明时,这是为了提高回关性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Zick Rubin, psychologue à Harvard, a découvert une corrélation entre le contact visuel et l'amour.

哈佛大学心理学家 Zick Rubin 发现了眼神接触和爱情之间关性

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中这种关性似乎更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non, on n’a trouvé aucune corrélation.

我们没有找到任何关性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Ça fait... que" . Ça n'a rien à voir, ça ! C'est pour exprimer la durée.

ça fait... que。这个表达完全没有关性啊!它是用来表达持续时间

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le but, c'est d'écrire ses idées, d'inscrire plein d'idées et d'ensuite les classer pour qu'elles soient cohérentes.

是把自己想法写出来,写下许多想法,然后分类,使得想法具有逻辑关性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ne mettez pas trop d'informations mais les informations les plus pertinentes pour le poste que vous voulez obtenir.

不要写太多信息,但是要写上与所求岗位最有关性信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La corrélation entre l'apprentissage et l'intelligence s'explique par la neuroplasticité : la capacité du cerveau à se restructurer.

学习和智力之间关性可以通过神经可塑性来解释:大脑重塑能力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand tu effectues une recherche, le moteur puise dans ces données pour trier et classer les résultats selon leur pertinence.

当你在搜索任务时,引擎会利用这些数据,根据结关性对结排序和排名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Actualité européenne toujours et la situation était tendue aujourd'hui en Espagne, à Barcelone.

欧洲新闻仍然具有关性,今天在西班牙巴塞罗那情况很紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle va intégrer, progresser et être plus pertinente par la suite.

此后它将整合、步并更具关性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Elle peine à être pertinente, ajoute-t-il sévèrement.

他严肃地补充道, 它很难具有关性

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Mais c'est le meilleur moyen de connaître la pertinence d'une blague.

但这是了解笑话关性最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qu'on sait, c'est qu'il y a une corrélation entre extrémisme politique et théorie du complot.

我们所知道是,政治极端主义和阴谋论之间存在关性

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Bon, déjà, est-ce qu'il faut réexpliquer pour la énième fois que corrélation n'est pas causalité ?

好吧,我们是否需要无数次重新解释关性不是因关系?

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Parce que là, en plus de voir une grosse différence entre pays pauvres et pays riches, on voit aussi une corrélation.

而在这里,我们不仅看到了穷国和富国之间巨大差异,还看到了一种关性

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les analyses révèlent aussi une corrélation entre les poissons les moins attirants et les poissons les plus en danger.

分析还揭示了最不吸引人鱼和最濒危鱼之间关性

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est 150 ans après qu'on établira la corrélation en étudiant des carottes de glace, des troncs d'arbres ou les strates du sol.

150年后,我们将通过研究冰层、树干或土层,来建立关性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude de l'Université du Texas à Austin a établi une forte corrélation entre le marathon de ciné, la dépression et la solitude.

德克萨斯大学奥斯汀分校一项研究发现,电影马拉松、抑郁和孤独之间存在很强关性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude de 2011 publiée dans la revue Frontiers in Evolutionary Neuroscience a établi une corrélation entre l'anxiété générale et les QI élevés.

2011年发表在《化神经科学前沿》(Frontiers in Evolutionary Neuroscience)杂志上一项研究发现,整体焦虑与高智商之间存在关性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接