有奖纠错
| 划词

La Commission a un programme ambitieux à réaliser.

委员会需要落实目光远大的议程。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

个自我利益和目光远大的政治度的问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Iglesias est un grand homme d'État, connu pour être un visionnaire.

Iglesias先生位了不起的政治家,目光远大的人。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés auxquelles nous faisons face aujourd'hui nécessitent un engagement renouvelé et une direction visionnaire de notre part, en vue de pouvoir servir avec efficacité l'humanité tout entière.

实上,我们今天面临的挑战需要有新的承诺和目光远大的领导,以确保向全人类提供高效率和有效的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite à l'ONUDI un avenir illustre sous la direction d'un successeur engagé et visionnaire, dont il a beaucoup appris sur l'importance de vaincre la peur par l'action concrète.

他衷心祝工发组织能够在他富有奉献精神而目光远大的继任者领导下有个光明的未来,他从位继任者身上充分了解到以实际行动战胜恐惧的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Déplorant son départ et louant ses efforts inlassables en faveur du développement, les membres du Conseil ont félicité l'Administrateur d'avoir guidé le PNUD avec clairvoyance durant une période de réforme difficile mais cruciale.

执行局成员对他的离去表示惋惜并赞扬他不懈地致力于发业,他们赞扬署长在极富挑战性而又重要的改革时期内发挥目光远大的领导作用指导开发计划署的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour nos activités stratégiques de planification et opérationnelles, nous ne devons pas seulement faire appel à des experts et spécialistes, mais aussi recourir à des civils et autres afin d'avoir une meilleure vue d'ensemble.

我们必须确保不仅让技术专家、而且还让平民和目光远大的其他人参与我们的战略和业务规划与活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à la stratégie envisagée dans le rapport, qui correspond au concept de nouveau pacte politique pour l'ONU au XXIe siècle, présenté par la Pologne il y a peu au sein du système des Nations Unies.

我们赞成报告中描述的目光远大的方法;它符合波兰不久前在联合国提出的联合国在第二十世纪中的新政治行动的概念。

评价该例句:好评差评指正

Soixante années se sont écoulées depuis qu'une ligne de conduite visionnaire a été élaborée, reconnaissant que la liberté, la justice et la paix dans le monde reposent sur la dignité, l'égalité et les droits inaliénables qui sont inhérents à chacun.

在确定了目光远大的行动路线之后60年已经过去,条路线认识到,世界上的自由、正义与和平建立在所有人的固有尊严、平等和不可剥夺权利的基础上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接