Le jury a condamné les accusés à un an de prison.
陪审团宣判告一年。
Qu'en est-il des taux de détention, y compris pour des délits mineurs?
包括轻罪等犯罪比例是多少?
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至终身。
Les premiers détenus arriveront ici au mois d’octobre.
首批判犯人将于十月抵达此。
Le Gouvernement royal devrait introduire des sanctions autres que l'emprisonnement.
皇家政府应该采用非罚,用以替代。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地在一种磨灭我幸福生活常规中。
Des mesures de substitution à l'incarcération étaient en cours de discussion.
目前正在讨论替代办法。
Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.
此人因未还债受到非法。
Cinq autres personnes avaient été retrouvées en liberté.
另外五人查明没有受到。
Dans un nombre appréciable de cas, les mesures de mise au secret avaient été rapportées.
许多单独令已经撤销。
L'État partie devrait mettre au point des mesures de substitution à l'emprisonnement.
缔约国应制定替代措施。
Les juges ne devraient pas prononcer de condamnations à l'isolement cellulaire.
不应诉诸单独司法判决。
Cet acte est passible d'une peine de privation de liberté pouvant aller jusqu'à trois ans.
制裁定为不超过三年。
Au total, les accusés ont été condamnés à 231 années de prison.
集体而言,他们判231年。
Ces infractions sont punies d'une peine de prison de 10 ans au maximum.
这种犯罪最多可判10年。
Les faits correspondants sont punis d'une peine d'emprisonnement et d'une amende.
本条规定罚是和罚款。
Ces procès aboutissent parfois à de lourdes peines d'emprisonnement ou à des amendes importantes.
这些起诉有时会判重刑或罚款。
Le pouvoir de prononcer des peines d'emprisonnement serait normalement confié à l'autorité judiciaire.
实行权力通常属于司法当局。
La peine est l'emprisonnement pendant au moins six mois et un maximum de six ans.
罚少则六个月,多则六年。
Plus la peine de prison est longue, plus le régime de détention est strict.
时间越长,狱制度越严格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Alors une dame a mis Polichinelle en prison. »
于是有位太太就把波里希内儿监禁。
Et il faut ajouter que ses conditions de détention sont très dures.
且,她的监禁条件非常艰苦。
Il fallait cinq cents francs d’amende, et dix ans de basse-fosse.
应该罚款五百法郎和地牢监禁。”
Tu en as pour six mois.
“判你六月的监禁。”
Cet accord permettait à la CIA d'incarcérer des personnes soupçonnées de terrorisme en Europe.
项协定允许CIA监禁欧洲恐怖主义分子。
Vous risquez déjà un an de prison et 15 000€ d'amende.
您已经面临一的监禁和15000欧的罚款。
Il est extradé au Mexique et il est condamné à 20 ans de prison.
他被引渡到墨西哥,他被判处20监禁。
Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.
蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况尚不清楚。
Et là, c'est plus salé, 11 ans de prison et 75 000€ d'amende.
更严重,11的监禁和75000欧的罚款。
Solidarnosc est interdit et des milliers de militants sont emprisonnés.
团结工会被禁止,成千上万的活动家被监禁。
Il le trouva achevant sa septième année de prison.
他见他的时候,他正要结束第七的监禁。
La France compte 188 établissements pénitentiaires où sont incarcérées 68 560 personnes, essentiellement des hommes.
法国有188监狱机构,68560人在里面被监禁,主要是男性。
Dominique Pellicot est condamné à 20 ans de réclusion criminelle.
多米尼克·佩利科夫被判处 20 监禁。
Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.
每都有数百名战地记者被监禁、被抓做人质或者是受伤。
Il est finalement condamné par le tribunal correctionnel de la Seine à quinze mois de prison.
他最终被塞纳河刑事法院判处五月监禁。
Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s’étaient accomplis pendant sa séquestration.
然后,他们向艾尔通讲述了在他被监禁期间所发生的事情。
Là-bas, donner un avis différent de celui du pouvoir c'est risqué d'être emprisonné ou même tué.
在那,持有与当权机关不同的观点有可能会被监禁甚至被杀害。
Une seule ressource lui restait : retourner en hâte rue de l’Homme-Armé, et faire écrouer Jean Valjean.
立刻回到武人街,把冉阿让监禁起来。
Vous vous rendez compte père Noël ! ? 31 ans de prison !
您能想象吗,圣诞老人! 31的监禁!
Ah ! cette séquestration leur semblait dure à tous, et peut-être plus particulièrement à Gédéon Spilett.
啊!他们——特别是吉丁-史佩莱——对种监禁生活感到多么腻烦啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释